< Tingtoeng 103 >

1 David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
Давидів.
2 Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі доброді́йства Його́!
3 Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
Всі провини Твої Він прощає, всі неду́ги твої вздоровля́є.
4 Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
Від могили життя твоє Він визволя́є, Він милістю та милосердям тебе корону́є.
5 Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
Він бажа́ння твоє насича́є добром, — відно́виться, мов той орел, твоя ю́ність!
6 Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
Господь чинить правду та суд для всіх переслі́дуваних.
7 Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
Він дороги Свої об'явив був Мойсе́єві, діла́ Свої — ді́тям Ізра́їлевим.
8 Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпели́вий і многомилости́вий.
9 A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
Не за́вжди на нас ворогує, і не навіки захо́вує гнів.
10 Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
Не за нашими про́гріхами Він пово́диться з нами, і відплачує нам не за прови́нами нашими.
11 Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
Бо як ви́соко небо стоїть над землею, — велика така Його милість до тих, хто боїться Його́,
12 Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
як далекий від за́ходу схід, так Він віддали́в від нас наші провини!
13 A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
Як жалує ба́тько дітей, так Господь пожалі́вся над тими, хто боїться Його,
14 Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
бо знає Він ство́рення наше, пам'ятає, що ми — по́рох:
15 Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
чоловік — як трава дні його, немов цвіт польови́й — так цвіте він,
16 Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
та вітер пере́йде над ним — і немає його, і вже місце його не пізна́є його.
17 Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його — над синами синів,
18 a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
що Його заповіта доде́ржують, і що пам'ята́ють нака́зи Його, щоб виконувати їх!
19 BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
Господь міцно поставив на Небі престо́ла Свого́, а Ца́рство Його над усім володі́є.
20 A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
Благослові́ть Господа, Його Анголи́, ве́летні сильні, що вико́нуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його!
21 Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
Благословіть Господа, усі сили небесні Його́, слу́ги Його, що чините волю Його́!
22 A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.
Благословіть Господа, всі діла́ Його, на всіх місця́х царюва́ння Його! Благослови, душе моя, Го́спода!

< Tingtoeng 103 >