< Tingtoeng 103 >

1 David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
[Псалом] Давида. Благослови, душе моя, Господа, і все нутро моє [прослав] святе ім’я Його!
2 Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
Благослови, душе моя, Господа, і не забувай усіх добрих діянь Його!
3 Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
Він прощає всі беззаконня твої, зцілює всі твої хвороби,
4 Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
визволяє від безодні смерті життя твоє; Хто вінчає тебе милістю й щедротами,
5 Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
задовольняє бажання твої добром – [тоді] оновлюється, немов орел, юність твоя.
6 Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
Господь творить справедливість і правосуддя всім пригніченим.
7 Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
Він показав шляхи Свої Мойсею і діяння Свої – синам Ізраїлевим.
8 Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і щедрий на доброту.
9 A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
Він не буде постійно вести судову суперечку й [гнів] триматиме не вічно.
10 Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
Не за нашими гріхами Він вчинив нам і віддячив нам не так, як ми заслужили нашими переступами.
11 Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
Адже як високо небо над землею, так звеличилася милість Його над тими, хто Його боїться.
12 Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
Як далеко схід від заходу, так віддалив Він від нас наші беззаконня.
13 A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
Як милує батько синів, так милує Господь тих, хто боїться Його.
14 Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
Бо Він знає нашу сутність, пам’ятає, що ми – порох.
15 Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
Дні людини – немов трава; як цвіт польовий, так цвіте вона.
16 Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
Як тільки вітер пронесеться над ним, не стане його, і більше не впізнає його місце, [де він ріс].
17 Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
А милість Господа споконвіку й навіки над тими, хто боїться Його, і праведність Його – на синах синів,
18 a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
що бережуть Його Завіт і пам’ятають настанови Його, щоб їх виконувати.
19 BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
Господь на небесах утвердив престол Свій, і Царство Його панує над усім.
20 A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
Благословіть Господа, ангели Його, могутні силою, що виконують сказане Ним, слухаючись голосу Його слова!
21 Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
Благословіть Господа, усі воїнства Його, слуги Його, що виконують Його волю!
22 A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.
Прославте Господа, усі діяння Його, на всіх місцях Його панування! Благослови, душе моя, Господа!

< Tingtoeng 103 >