< Tingtoeng 103 >
1 David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
Bendice, alma mía, a Jehová, y todas mis entrañas a su nombre santo.
2 Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
Bendice, alma mía, a Jehová, y no te olvides de todos sus beneficios.
3 Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
El que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades.
4 Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de misericordia y miseraciones.
5 Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
El que harta de bien tu boca; renovarse ha como el águila tu juventud.
6 Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
Jehová, el que hace justicias, y juicios a todos los que padecen violencia.
7 Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
8 Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
Misericordioso y clemente es Jehová, luengo de iras, y grande en misericordia.
9 A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
No contenderá para siempre; ni para siempre guardará el enojo.
10 Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
11 Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12 Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia Jehová de los que le temen.
14 Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
Porque él conoce nuestra hechura; acuérdase que somos polvo.
15 Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
El varón, como la yerba son sus días; como la flor del campo así florece.
16 Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
Que pasó el viento por ella, y pereció, y su lugar no la conoce más.
17 Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
Mas la misericordia de Jehová, desde el siglo y hasta el siglo, sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos:
18 a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
Sobre los que guardan su concierto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para hacerlos.
19 BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
Jehová afirmó en los cielos su trono, y su reino domina sobre todos.
20 A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
Bendecíd a Jehová sus ángeles valientes de fuerza, que ejecutan su palabra obedeciendo a la voz de su palabra.
21 Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
Bendecíd a Jehová todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
22 A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.
Bendecíd a Jehová todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice alma mía a Jehová.