< Tingtoeng 103 >

1 [David kah] Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
[I tell] myself that I should praise Yahweh. I will praise him [MTY] with all of my inner being, [because] he [MTY] is holy.
2 Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
[I tell] myself that I should praise Yahweh and never forget all the kind things he has done for me:
3 Nang kah thaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
He forgives all my sins, and he heals me from all my diseases/sicknesses;
4 Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
he keeps me from dying [MTY], and blesses me by faithfully loving me and acting mercifully to me.
5 Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
He gives me good things during my entire life. He makes me feel young and strong like eagles.
6 Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
Yahweh judges justly and (vindicates/does what is right for) all those who have been treated unfairly.
7 Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
[Long ago] he revealed to Moses what he planned to do; he showed to the [ancestors of us] Israeli people the mighty things that he was able to do.
8 Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
Yahweh acts mercifully and kindly; he does not quickly (get angry/punish us) [when we sin]; he is always [showing us that he] faithfully loves us.
9 A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
He will not keep rebuking us, and he will not remain angry forever.
10 Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kah thaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
He punishes us for our sins, but he does not punish us [severely] as we deserve [DOU]!
11 Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
The skies are very high above the earth, and Yahweh’s faithful love for all those who revere him is just as great.
12 Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
He has taken away [the guilt for] [MTY] our sins, taking it as far from us as the east is from the west.
13 A napa loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
Just like parents act mercifully toward their children, Yahweh is kind to those who revere him.
14 Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
He knows what our bodies are like; he remembers that [he created us from] dirt, and so we quickly fail [to do what pleases him] [MET].
15 Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
We humans do not live forever [SIM]; we are like grass [SIM] [that withers and dies]. We are like wild flowers: They bloom [for a short while],
16 Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
but then the [hot] wind blows over them, and they disappear; no one sees them again.
17 Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
But Yahweh will faithfully keep loving forever all those who revere him. He will act fairly to our children and to their children;
18 a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
he will act that way to all those who obey the agreement he made with them [to bless them if they did what he told them to do], to all those who obey what he has commanded.
19 BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
Yahweh made/caused the heavens to be the place where he rules [MTY]; from there he rules over everything.
20 A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
You angels who belong to Yahweh, praise him! You are powerful creatures/beings who do what he tells you to do; you obey what he commands.
21 Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
Praise Yahweh, you armies/thousands of angels who serve him and do what he desires!
22 A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.
All you things that Yahweh has created, praise him; praise him in every place where he rules, everywhere! And I [also] will praise Yahweh!

< Tingtoeng 103 >