< Tingtoeng 103 >
1 David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
A psalm of David. Let every part of me praise the Lord; let my whole being praise his holy character.
2 Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
Let every part of me praise the Lord; don't let me forget the wonderful things he's done for me.
3 Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
He forgives my sins, and he heals all my diseases.
4 Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
He saves me from death; he honors me with trustworthy love and mercy.
5 Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
He fills my life with all that's good; he makes me young again, strong as an eagle.
6 Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
The Lord does what is right, and vindicates those who are exploited.
7 Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
He explained his ways to Moses: he told the people of Israel what he was going to do.
8 Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
The Lord is kind and gracious, not quick-tempered, and full of trustworthy love.
9 A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
He doesn't keep on accusing us; he doesn't stay angry with us forever.
10 Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
He does not punish us for our sins as he ought to; he does not pay us back for our wrongdoing as we deserve.
11 Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
For as high as the heavens are above the earth is the extent of his trustworthy love to those who honor him.
12 Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
As far as the east is from the west is how far the Lord has taken our sins away from us.
13 A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
Like a loving father, the Lord is kind and compassionate to those who follow him.
14 Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
For he knows how we are made; he remembers we are only dust.
15 Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
Human lifetimes are like grass: we blossom like flowers in a field,
16 Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
but then the wind blows and we are gone, disappearing without a trace.
17 Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
But the Lord's trustworthy love lasts for all eternity to those who accept him; his goodness to all generations,
18 a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
to those who keep his agreement and who remember to follow his commandments.
19 BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
The Lord has set up his throne in the heavens, and he rules over all.
20 A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
Praise the Lord, you angels, you powerful ones who do what he says, listening to what he tells you!
21 Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
Praise the Lord, you heavenly armies who serve him and carry out his will!
22 A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.
Praise the Lord, everything in his creation, everyone under his rule, and let every part of me praise the Lord!