< Tingtoeng 103 >

1 David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
大卫的诗。 我的心哪,你要称颂耶和华! 凡在我里面的,也要称颂他的圣名!
2 Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
我的心哪,你要称颂耶和华! 不可忘记他的一切恩惠!
3 Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
他赦免你的一切罪孽, 医治你的一切疾病。
4 Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
他救赎你的命脱离死亡, 以仁爱和慈悲为你的冠冕。
5 Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
他用美物使你所愿的得以知足, 以致你如鹰返老还童。
6 Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
耶和华施行公义, 为一切受屈的人伸冤。
7 Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
他使摩西知道他的法则, 叫以色列人晓得他的作为。
8 Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
耶和华有怜悯,有恩典, 不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。
9 A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
他不长久责备, 也不永远怀怒。
10 Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
他没有按我们的罪过待我们, 也没有照我们的罪孽报应我们。
11 Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
天离地何等的高, 他的慈爱向敬畏他的人也是何等的大!
12 Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
东离西有多远, 他叫我们的过犯离我们也有多远!
13 A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
父亲怎样怜恤他的儿女, 耶和华也怎样怜恤敬畏他的人!
14 Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
因为他知道我们的本体, 思念我们不过是尘土。
15 Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
至于世人,他的年日如草一样。 他发旺如野地的花,
16 Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
经风一吹,便归无有; 它的原处也不再认识它。
17 Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
但耶和华的慈爱归于敬畏他的人, 从亘古到永远; 他的公义也归于子子孙孙—
18 a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
就是那些遵守他的约、 记念他的训词而遵行的人。
19 BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
耶和华在天上立定宝座; 他的权柄统管万有。
20 A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
听从他命令、成全他旨意、 有大能的天使,都要称颂耶和华!
21 Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
你们作他的诸军,作他的仆役, 行他所喜悦的,都要称颂耶和华!
22 A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.
你们一切被他造的, 在他所治理的各处, 都要称颂耶和华! 我的心哪,你要称颂耶和华!

< Tingtoeng 103 >