< Tingtoeng 1 >
1 Halang rhoek kah caemtuh dongah aka cet pawt tih, hlangtholh rhoek kah longpuei ah aka pai pawh, hmuiyoi rhoek kah tolrhum ah aka ngol pawt hlang te tah a yoethen.
Boldog ember az, a ki nem jár gonoszok tanácsán, bűnösök útján meg nem áll, és csúfolódók székében nem ül;
2 Tedae BOEIPA kah olkhueng dongah a hlahmae tih khoyin khothaih olkhueng dongah aka thuep tah,
Hanem az Úr törvényében van gyönyörűsége, és az ő törvényéről gondolkodik éjjel és nappal.
3 Sokca tui taengah a phung thingkung bangla a om dongah amah tue ah a thaih thaii tih, a hnah khaw hoo pawh. A saii boeih te khaw thaihtak.
És olyan lesz, mint a folyóvizek mellé ültetett fa, a mely idejekorán megadja gyümölcsét, és levele nem hervad el; és minden munkájában jó szerencsés lészen.
4 Halang rhoek tah te tlam pawt tih anih te cangkik bangla yilh loh lat a yawn.
Nem úgy a gonoszok, hanem, mint a polyva, a mit szétszór a szél.
5 Te dongah halang rhoek te laitloeknah dongah, hlangtholh rhoek tehlangdueng rhaengpuei taengah, tlai thai mahpawh.
Azért nem állhatnak meg a gonoszok az ítéletben; sem a bűnösök az igazak gyülekezetében.
6 BOEIPA loh aka dueng rhoek kah longpuei te a ngaithuen dongah halang rhoek kah longpuei tah khoep bing ni.
Mert tudja az Úr az igazak útját; a gonoszok útja pedig elvész.