< Olcueih 4 >
1 Pa kah thuituennah te ca rhoek loh hnatun saeh lamtah yakmingnah dang hamla hnatung saeh.
Hear, ye children, the instruction of a father, And attend, that ye may learn understanding!
2 Nangmih taengah aka then rhingtuknah kam paek coeng dongah ka olkhueng he hnoo boeh.
For I give you good instruction; Forsake ye not my commandments.
3 Ka camoe vaengah a pa taengah mongkawt la, a nu mikhmuh ah oingaih cangloeng la ka om.
For I was my father's son, A tender and only child in the sight of my mother.
4 Te vaengah kai n'thuinuet tih kamah taengah, “Ka ol he na lungbuei ah dueh lamtah ka olpaek ngaithuen neh hing puei.
He taught me, and said to me, Let thy heart hold fast my words; Keep my commandments, and live.
5 Cueihnah te lai lamtah yakmingnah khaw lai lah. Ka ka dong lamkah olthui he hnilh boeh, phaelh boeh.
Get wisdom, get understanding; Forget not, and depart not from, the words of my mouth.
6 Cueihnah te hnoo boeh, na lungnah daengah ni namah te n'ngaithuen vetih nang te n'kueinah eh.
Forsake her not, and she will guard thee: Love her, and she will preserve thee.
7 Cueihnah he ni tanglue, cueihnah he lai lamtah na hnopai boeih nen khaw yakmingnah he lai lah.
Wisdom is the principal thing; therefore gain wisdom, And with all thy gain, gain understanding.
8 Cueihnah te picai lamtah namah te n'pomsang bitni. Namah te n'thangpom atah amah te kop van.
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her;
9 Na lu dongah mikdaithen kah lukhueng la om vetih nang taengah boeimang rhuisam han tloeng ni.
She will give to thy head a graceful wreath, A beautiful crown will she bestow upon thee.
10 Ka ca ka hnatun lamtah ka olthui he doe lah. Te daengah ni na hingnah ah kum loh nang hamla a puh eh.
Hear, O my son! and receive my sayings! So shall the years of thy life be many.
11 Cueihnah longpuei neh nang te ka thuinuet vetih namtlak then ah nang te kan cuuk sak ni.
I have taught thee the way of wisdom, I have guided thee in the right path.
12 Na caeh vaengah na khokan loh puenca pawt vetih na yong vaengah tongtah mahpawh.
When thou goest, thy steps shall not be confined; And, when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Thuituennah te tu lamtah hlong boeh, na hingnah hamla kueinah.
Take fast hold of instruction; let her not go; Keep her, for she is thy life.
14 Halang kah caehlong ah pongpa boeh, boethae rhoek kah longpuei dongah uem puei boeh.
Enter not into the path of the wicked, And go not in the way of evil men;
15 Te te dul laeh, a taengla paan boeh. A taeng lamloh taengphael lamtah khum tak.
Avoid it, pass not upon it, Turn from it, and go away.
16 Thaehuet pawt atah ip uh tloel dae a ih loh a hmil atah hlang paloe sak ham te paloe sak uh thai pawh.
For they sleep not, unless they have done mischief; Yea, their sleep is taken away, unless they have caused some to fall.
17 Halangnah buh te a ang uh tih kuthlahnah misurtui tul uh thae.
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18 Khothaih kah koshae a cikngae vanbangla aka dueng kah caehlong khaw khosae kah a aa bangla a thoeng pah.
But the path of the righteous is as the light of dawn, Which groweth brighter and brighter unto the perfect day.
19 Halang rhoek kah longpuei tah khohmuep bangla om tih mebang neh a tongtah khaw ming uh pawh.
The way of the wicked is as thick darkness; They know not at what they stumble.
20 Ka ca, ka ol he hnatung lamtah ka olthui he na hna kaeng lah.
My son, attend to my words; Incline thine ear to my sayings;
21 Na mik long khaw khohmang boel saeh lamtah na thinko khui ah te te ngaithuen.
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart!
22 Te te aka hmuh rhoek ham tah amamih kah hingnah neh a pumsa boeih ham khaw hoeihnah la om.
For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
23 Na lungbuei te kueinah khingrhing lah hingnah kah a dawn tah te lamkah ni.
More than any thing which thou watchest, watch thy heart; For from it goeth forth life.
24 Ka dongkah olhmaang te na taeng lamloh thaek lamtah hmuilai dongkah olrhong oling khaw namah lamloh lakhla sak.
Put away from thee a deceitful mouth, And remove far from thee perverse lips.
25 Na mik loh phek paelki saeh lamtah na mikkhu loh namah hmaiah buelh dueng saeh.
Let thine eyes look straight forward, And thine eyelids be directed before thee.
26 Na kho ham namtlak te saelh pah saeh lamtah na longpuei khaw boeih cikngae saeh.
Give heed to the path of thy foot, And let all thy ways be steadfast.
27 Banvoei bantang la phael boeh, na kho te a thae dong lamloh hoeptlang lah.
Turn not to the right hand or to the left; Remove thy foot from evil.