< Olcueih 31 >

1 Manghai Lemuel kah olka olrhuh. He nen ni amah khaw a manu loh a toel.
Verba Lamuelis regis. Visio, qua erudivit eum mater sua.
2 Ka ca me tlam lae? Ka bungko lamkah ka capa me tlam lae? Ka olcaeng dong lamkah ka capa me tlam lae?
Quid dilecte mi, quid dilecte uteri mei, quid dilecte votorum meorum?
3 Na thadueng te huta pum dongah pae tarha boeh, na longpuei te manghai rhoek aka khoe ham ni te.
Ne dederis mulieribus substantiam tuam, et divitias tuas ad delendos reges.
4 Manghai Lemuel ham bueng moenih. Manghai rhoek loh misurtui a ok ham moenih. Boeica rhoek long khaw yu a tuep ham moenih.
Noli regibus, o Lamuel, noli regibus dare vinum: quia nullum secretum est ubi regnat ebrietas.
5 A ok tih a taem te a hnilh atah, phacip phabaem ca boeih kah dumlai te talh ve.
et ne forte bibant, et obliviscantur iudiciorum, et mutent causam filiorum pauperis.
6 Yu te aka milh taengah, misur te a hinglu aka khahing taengah pae uh.
Date siceram mœrentibus, et vinum his, qui amaro sunt animo:
7 O saeh lamtah a khodaeng te hnilh saeh. A thakthaenah khaw koep poek boel saeh.
bibant, et obliviscantur egestatis suæ, et doloris sui non recordentur amplius.
8 Olmueh ham khaw, cadah cadum ca boeih kah dumlai ham khaw na ka te ong pah.
Aperi os tuum muto, et causis omnium filiorum qui pertranseunt:
9 Na ka te ong lamtah duengnah neh laitloek pah. Mangdaeng neh khodaeng te khaw tang sak lah.
aperi os tuum, decerne quod iustum est, et iudica inopem et pauperem.
10 Tatthai nu he unim aka hmu? Lungvang lakah a phu khaw kuel.
Mulierem fortem quis inveniet? procul, et de ultimis finibus pretium eius.
11 A boei kah lungbuei khaw anih dongah pangtung tih, kutbuem khaw vaitah pawh.
Confidit in ea cor viri sui, et spoliis non indigebit.
12 A boei te hnothen neh a thuung tih, a hing tue khuiah boethae om pawh.
Reddet ei bonum, et non malum, omnibus diebus vitæ suæ.
13 Tumul neh hlamik a tlap tih a kut naep la a saii.
Quæsivit lanam et linum, et operata est consilia manuum suarum.
14 thenpom sangpho bangla om tih, amah caak khaw khohla bangsang lamkah hang khuen.
Facta est quasi navis institoris, de longe portans panem suum.
15 Khoyin ah thoo tih a imkhui ham maeh, a tanu rhoek ham hma a taeng pah.
Et de nocte surrexit, deditque prædam domesticis suis, et cibaria ancillis suis.
16 Khohmuen te a mangtaeng tih, amah kutci neh a lai. Misur khaw a tue rhoe la a tue coeng.
Consideravit agrum, et emit eum: de fructu manuum suarum plantavit vineam.
17 A cinghen te sarhi neh a yen tih, a bantha khaw a huel.
Accinxit fortitudine lumbos suos, et roboravit brachium suum.
18 A thenpom kah a then te a ten tih, khoyin, khoyin ah a hmaithoi khaw thi tlaih pawh.
Gustavit, et vidit quia bona est negotiatio eius: non extinguetur in nocte lucerna eius.
19 Cunghmui te a kut a yueng thil tih, a kutbom neh tahcap a cap.
Manum suam misit ad fortia, et digiti eius apprehenderunt fusum.
20 A kutpha loh mangdaeng a koihlawm tih, a kut te khodaeng hamla a yueng pah.
Manum suam aperuit inopi, et palmas suas extendit ad pauperem.
21 A imkhui boeih loh pueinak a lingdik neh a om dongah, vuel tue ah khaw, a imkhui ham rhih voel pawh.
Non timebit domui suæ a frigoribus nivis: omnes enim domestici eius vestiti sunt duplicibus.
22 Hniphaih te amah ham a tah tih, a hnitang neh daidi pueinak khaw om.
Stragulatam vestem fecit sibi: byssus, et purpura indumentum eius.
23 A boei te vongka ah a ming uh tih, khohmuen kah a ham rhoek taengah a ngol sak.
Nobilis in portis vir eius, quando sederit cum senatoribus terræ.
24 Hni a tah te a yoih tih, lamko te Kanaan taengah a thak.
Sindonem fecit, et vendidit, et cingulum tradidit Chananæo.
25 Sarhi neh rhuepomnah te a pueinak nah tih, hmailong khohnin ah cupcup nuei.
Fortitudo et decor indumentum eius, et ridebit in die novissimo.
26 A ka te cueihnah neh a ang tih, a lai dongah sitlohnah olkhueng om.
Os suum aperuit sapientiæ, et lex clementiæ in lingua eius.
27 A imkhui ah rhoilaeng khaw a pai tih, thangak buh khaw ca pawh.
Consideravit semitas domus suæ, et panem otiosa non comedit.
28 A ca rhoek loh a thoh hang neh anih te a uem uh tih, a boei long khaw anih te a thangthen bal.
Surrexerunt filii eius, et beatissimam prædicaverunt: vir eius, et laudavit eam.
29 Huta rhoek loh tatthai la muep a saii uh. Tedae nang long tah amih te a sola boeih na poe coeng.
Multæ filiæ congregaverunt divitias: tu supergressa es universas.
30 Mikdaithen khaw a honghi ni. Sakthen nu khaw a honghi la om. BOEIPA a rhih dongah ni anih te a thangthen.
Fallax gratia, et vana est pulchritudo: mulier timens Dominum ipsa laudabitur.
31 A kutci te amah taengah pae uh. A bibi dongah amah te vongka ah thangthen uh saeh.
Date ei de fructu manuum suarum: et laudent eam in portis opera eius.

< Olcueih 31 >