< Olcueih 3 >
1 Ka ca, kai kah olkhueng he hnilh boel lamtah ka olpaek he na lungbuei loh kueinah saeh.
Filho meu, não te esqueças de minha lei; e que teu coração guarde meus mandamentos.
2 Na hingnah khohnin neh kum a sen vaengah nang hamla ngaimongnah han thap uh bitni.
Porque te acrescentarão extensão de dias, e anos de vida e paz.
3 Sitlohnah neh uepomnah loh nang te n'hnoo boel saeh. Te te na rhawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
Que a bondade e a fidelidade não te desamparem; amarra-as junto ao teu pescoço; escreve-as na tábua de teu coração.
4 Te tlam te Pathen neh hlang mikhmuh ah mikdaithen neh lungmingnah then te dang van lah.
Então tu acharás graça e bom entendimento, aos olhos de Deus e dos homens.
5 BOEIPA dongah na lungbuei boeih neh pangtung lamtah namah kah yakmingnah dongah hangdang boeh.
Confia no SENHOR com todo o teu coração; e não te apoies em teu [próprio] entendimento.
6 Na longpuei boeih ah amah te ming lamtah amah loh na caehlong a dueng sak bitni.
Dá reconhecimento a ele em todas os teus caminhos; e ele endireitará tuas veredas.
7 Na mikhmuh dawk neh aka cueih la om boeh, BOEIPA te rhih lamtah boethae te nong tak.
Não sejas sábio aos teus [próprios] olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
8 Na tharhui ham sadingnah neh na rhuh ham a hliing la om ni.
Isto será remédio para teu corpo, e alívio para teus ossos.
9 BOEIPA te na boeirhaeng neh, na cangvuei boeih khuikah a tanglue neh thangpom lah.
Honra ao SENHOR com teus bens, e com a primeira parte de toda a tua renda.
10 Te daengah ni na khai te khobuh neh baetawt vetih misur thai khaw na va-am dongah puh ni.
E teus celeiros se encherão de fartura, e tuas prensas de uvas transbordarão de vinho novo.
11 BOEIPA kah thuituennah he ka ca nang loh sawtsit boel lamtah amah kah toelthamnah te na mueipuel sak boeh.
Filho meu, não rejeites a correção do SENHOR, nem te desagrades de sua repreensão;
12 BOEIPA loh a lungnah te tah a tluung dae pa bangla capa te a moeithen.
Porque o SENHOR repreende a quem ele ama, assim como o pai ao filho, [a quem] ele quer bem.
13 Cueihnah aka hmu hlang neh lungcuei aka dang hlang tah a yoethen pai.
Bem-aventurado o homem que encontra sabedoria, e o homem que ganha conhecimento.
14 A thenpom te tangka thenpom lakah, a cangvuei khaw sui lakah then.
Porque seu produto é melhor que o produto da prata; e seu valor, mais do que o do ouro fino.
15 Te tah lungvang lakah kuel ngai tih na ngaihnah boeih long khaw pha uh mahpawh.
Ela é mais preciosa do que rubis; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 A bantang ah hinglung vang nah, a banvoei ah khuehtawn neh thangpomnah om.
Extensão de dias [há] em sua mão direita; em sua esquerda riquezas e honra.
17 A longpuei te omthennah longpuei la om tih a hawn te ngaimongnah la boeih om.
Seus caminhos são caminhos agradáveis; e todas as suas veredas são paz.
18 Hingnah thingkung cueihnah aka kop ham neh aka tu ham tah a uem om pai.
Ela é uma árvore de vida para os que dela pegam; e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 BOEIPA loh cueihnah neh diklai a suen tih a lungcuei neh vaan a soepboe.
O SENHOR com sabedoria fundou a terra; ele preparou os céus com a inteligência.
20 A mingnah rhangneh a dung khaw ueth tih khomong khaw buemtui la pha.
Com seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens gotejam orvalho.
21 Ka ca na mik te khohmang boel saeh, lungming cueihnah neh thuepnah te kueinah ne.
Filho meu, que [estes] não se afastem de teus olhos; guarda a sabedoria e o bom-senso.
22 Na hinglu ham hingnah neh na rhawn ham mikdaithen la om ni.
Porque serão vida para tua alma, e graça para teu pescoço.
23 Te vaengah na longpuei te ngaikhuek la na cet vetih na kho tongtah mahpawh.
Então andarás por teu caminho em segurança; e com teus pés não tropeçarás.
24 Na yalh vaengah na rhih voel pawt vetih na yalh thuk neh na ih khaw tui ni.
Quando te deitares, não terás medo; tu deitarás, e teu sono será suave.
25 Birhihnah aka pai buengrhuet neh halang rhoek aka muk khohli rhamrhael te khaw rhih boeh.
Não temas o pavor repentino; nem da assolação dos perversos, quando vier.
26 BOEIPA tah nang ham uepnah la om vetih na kho te doong dong lamloh hang hoep bitni.
Porque o SENHOR será tua esperança; e ele guardará teus pés para que não sejam presos.
27 A kungmah lamkah hnothen te hloh boeh. Na kut loh a saii ham vaengah na kut te Pathen dongah om saeh.
Não detenhas o bem daqueles que possuem o direito, se tiveres em tuas mãos poder para o fazeres.
28 Namah taengah a om lalah na hui te, “Na hui taengah cet dae, thangvuen ah ha mael lamtah kam paek bitni,” ti nah boeh.
Não digas a teu próximo: Vai, e volta [depois], que amanhã te darei; se tu tiveres contigo [o que ele te pede].
29 Namah taengah ngaikhuek la kho aka sa na hui te boethae neh phoh thil boeh.
Não planejes o mal contra teu próximo, pois ele mora tendo confiança em ti.
30 Boethae la nang aka saii pawt hlang te lungli lungla la oelh rhoe oelh boeh.
Não brigues contra alguém sem motivo, se ele não fez mal contra ti.
31 Kuthlahnah hlang taengah thatlai boeh, anih kah longpuei te pakhat khaw tuek boeh.
Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas [seguir] algum dos caminhos dele.
32 BOEIPA kah a tueilaehkoi loh kho a hmang dae aka thuem taengah a baecenol om.
Porque o SENHOR abomina os perversos; mas ele [guarda] o seu segredo com os justos.
33 Halang im ah BOEIPA kah tapvoepnah om dae hlang dueng tolkhoeng tah yoe a then sak.
A maldição do SENHOR [está] na casa do perverso; porém ele abençoa a morada dos justos.
34 Hmuiyoi rhoek ngawn tah amah loh a hnael vetih mangdaeng neh kodo te mikdaithen la a khueh.
Certamente ele zombará dos zombadores; mas dará graça aos humildes.
35 Thangpomnah tah aka cueih rhoek loh a pang uh tih aka ang loh yah a ludoeng.
Os sábios herdarão honra; porém os loucos terão sobre si confusão.