< Olcueih 3 >
1 Ka ca, kai kah olkhueng he hnilh boel lamtah ka olpaek he na lungbuei loh kueinah saeh.
Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 Na hingnah khohnin neh kum a sen vaengah nang hamla ngaimongnah han thap uh bitni.
Porque elles te accrescentarão longura de dias, e annos de vida e paz.
3 Sitlohnah neh uepomnah loh nang te n'hnoo boel saeh. Te te na rhawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
Não te desamparem a benignidade e a fidelidade: ata-as ao teu pescoço; escreve-as na taboa do teu coração.
4 Te tlam te Pathen neh hlang mikhmuh ah mikdaithen neh lungmingnah then te dang van lah.
E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 BOEIPA dongah na lungbuei boeih neh pangtung lamtah namah kah yakmingnah dongah hangdang boeh.
Confia no Senhor com todo o teu coração, e não te estribes no teu proprio entendimento.
6 Na longpuei boeih ah amah te ming lamtah amah loh na caehlong a dueng sak bitni.
Reconhece-o em todos os teus caminhos, e elle endireitará as tuas veredas.
7 Na mikhmuh dawk neh aka cueih la om boeh, BOEIPA te rhih lamtah boethae te nong tak.
Não sejas sabio a teus proprios olhos: teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Na tharhui ham sadingnah neh na rhuh ham a hliing la om ni.
Isto será saude para o teu umbigo, e regadura para os teus ossos.
9 BOEIPA te na boeirhaeng neh, na cangvuei boeih khuikah a tanglue neh thangpom lah.
Honra ao Senhor com a tua fazenda, e com as primicias de toda a tua renda.
10 Te daengah ni na khai te khobuh neh baetawt vetih misur thai khaw na va-am dongah puh ni.
E se encherão os teus celleiros de fartura, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 BOEIPA kah thuituennah he ka ca nang loh sawtsit boel lamtah amah kah toelthamnah te na mueipuel sak boeh.
Filho meu, não rejeites a correcção do Senhor, nem te enojes da sua reprehensão.
12 BOEIPA loh a lungnah te tah a tluung dae pa bangla capa te a moeithen.
Porque o Senhor reprehende aquelle a quem ama, assim como o pae ao filho a quem quer bem.
13 Cueihnah aka hmu hlang neh lungcuei aka dang hlang tah a yoethen pai.
Bemaventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que produz intelligencia.
14 A thenpom te tangka thenpom lakah, a cangvuei khaw sui lakah then.
Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o oiro mais fino.
15 Te tah lungvang lakah kuel ngai tih na ngaihnah boeih long khaw pha uh mahpawh.
Mais preciosa é do que os rubins, e tudo o que mais podes desejar não se póde comparar a ella.
16 A bantang ah hinglung vang nah, a banvoei ah khuehtawn neh thangpomnah om.
Longura de dias ha na sua mão direita: na sua esquerda riquezas e honra.
17 A longpuei te omthennah longpuei la om tih a hawn te ngaimongnah la boeih om.
Os caminhos d'ella são caminhos de delicias, e todas as suas veredas paz.
18 Hingnah thingkung cueihnah aka kop ham neh aka tu ham tah a uem om pai.
É arvore da vida para os que d'ella pegam, e bemaventurados são todos os que a reteem.
19 BOEIPA loh cueihnah neh diklai a suen tih a lungcuei neh vaan a soepboe.
O Senhor com sabedoria fundou a terra: preparou os céus com entendimento.
20 A mingnah rhangneh a dung khaw ueth tih khomong khaw buemtui la pha.
Pelo seu conhecimento se fenderam os abysmos, e as nuvens distillam o orvalho.
21 Ka ca na mik te khohmang boel saeh, lungming cueihnah neh thuepnah te kueinah ne.
Filho meu, não se apartem estes dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Na hinglu ham hingnah neh na rhawn ham mikdaithen la om ni.
Porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Te vaengah na longpuei te ngaikhuek la na cet vetih na kho tongtah mahpawh.
Então andarás com confiança pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Na yalh vaengah na rhih voel pawt vetih na yalh thuk neh na ih khaw tui ni.
Quando te deitares, não temerás: mas te deitarás e o teu somno será suave.
25 Birhihnah aka pai buengrhuet neh halang rhoek aka muk khohli rhamrhael te khaw rhih boeh.
Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos impios quando vier.
26 BOEIPA tah nang ham uepnah la om vetih na kho te doong dong lamloh hang hoep bitni.
Porque o Senhor será a tua esperança, e guardará os teus pés de os prenderem.
27 A kungmah lamkah hnothen te hloh boeh. Na kut loh a saii ham vaengah na kut te Pathen dongah om saeh.
Não detenhas dos seus donos o bem, tendo na tua mão poder fazel-o.
28 Namah taengah a om lalah na hui te, “Na hui taengah cet dae, thangvuen ah ha mael lamtah kam paek bitni,” ti nah boeh.
Não digas ao teu proximo: Vae, e torna, e ámanhã t'o darei: tendo-o tu comtigo.
29 Namah taengah ngaikhuek la kho aka sa na hui te boethae neh phoh thil boeh.
Não maquines mal contra o teu proximo, pois habita comtigo confiadamente.
30 Boethae la nang aka saii pawt hlang te lungli lungla la oelh rhoe oelh boeh.
Não contendas contra alguem sem razão, se te não tem feito mal.
31 Kuthlahnah hlang taengah thatlai boeh, anih kah longpuei te pakhat khaw tuek boeh.
Não tenhas inveja do homem violento, nem elejas algum de seus caminhos.
32 BOEIPA kah a tueilaehkoi loh kho a hmang dae aka thuem taengah a baecenol om.
Porque o perverso é abominação ao Senhor, mas com os sinceros está o seu segredo.
33 Halang im ah BOEIPA kah tapvoepnah om dae hlang dueng tolkhoeng tah yoe a then sak.
A maldição do Senhor habita na casa do impio, mas á habitação dos justos abençoará.
34 Hmuiyoi rhoek ngawn tah amah loh a hnael vetih mangdaeng neh kodo te mikdaithen la a khueh.
Certamente elle escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Thangpomnah tah aka cueih rhoek loh a pang uh tih aka ang loh yah a ludoeng.
Os sabios herdarão honra, porém os loucos tomam sobre si confusão.