< Olcueih 3 >

1 Ka ca, kai kah olkhueng he hnilh boel lamtah ka olpaek he na lungbuei loh kueinah saeh.
내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
2 Na hingnah khohnin neh kum a sen vaengah nang hamla ngaimongnah han thap uh bitni.
그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
3 Sitlohnah neh uepomnah loh nang te n'hnoo boel saeh. Te te na rhawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
4 Te tlam te Pathen neh hlang mikhmuh ah mikdaithen neh lungmingnah then te dang van lah.
그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
5 BOEIPA dongah na lungbuei boeih neh pangtung lamtah namah kah yakmingnah dongah hangdang boeh.
너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
6 Na longpuei boeih ah amah te ming lamtah amah loh na caehlong a dueng sak bitni.
너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라
7 Na mikhmuh dawk neh aka cueih la om boeh, BOEIPA te rhih lamtah boethae te nong tak.
스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
8 Na tharhui ham sadingnah neh na rhuh ham a hliing la om ni.
이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
9 BOEIPA te na boeirhaeng neh, na cangvuei boeih khuikah a tanglue neh thangpom lah.
네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
10 Te daengah ni na khai te khobuh neh baetawt vetih misur thai khaw na va-am dongah puh ni.
그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
11 BOEIPA kah thuituennah he ka ca nang loh sawtsit boel lamtah amah kah toelthamnah te na mueipuel sak boeh.
내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
12 BOEIPA loh a lungnah te tah a tluung dae pa bangla capa te a moeithen.
대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
13 Cueihnah aka hmu hlang neh lungcuei aka dang hlang tah a yoethen pai.
지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
14 A thenpom te tangka thenpom lakah, a cangvuei khaw sui lakah then.
이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
15 Te tah lungvang lakah kuel ngai tih na ngaihnah boeih long khaw pha uh mahpawh.
지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할 수 없도다
16 A bantang ah hinglung vang nah, a banvoei ah khuehtawn neh thangpomnah om.
그 우편 손에는 장수가 있고 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
17 A longpuei te omthennah longpuei la om tih a hawn te ngaimongnah la boeih om.
그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
18 Hingnah thingkung cueihnah aka kop ham neh aka tu ham tah a uem om pai.
지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
19 BOEIPA loh cueihnah neh diklai a suen tih a lungcuei neh vaan a soepboe.
여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
20 A mingnah rhangneh a dung khaw ueth tih khomong khaw buemtui la pha.
그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
21 Ka ca na mik te khohmang boel saeh, lungming cueihnah neh thuepnah te kueinah ne.
내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
22 Na hinglu ham hingnah neh na rhawn ham mikdaithen la om ni.
그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
23 Te vaengah na longpuei te ngaikhuek la na cet vetih na kho tongtah mahpawh.
네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
24 Na yalh vaengah na rhih voel pawt vetih na yalh thuk neh na ih khaw tui ni.
네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
25 Birhihnah aka pai buengrhuet neh halang rhoek aka muk khohli rhamrhael te khaw rhih boeh.
너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지 말라
26 BOEIPA tah nang ham uepnah la om vetih na kho te doong dong lamloh hang hoep bitni.
대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
27 A kungmah lamkah hnothen te hloh boeh. Na kut loh a saii ham vaengah na kut te Pathen dongah om saeh.
네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
28 Namah taengah a om lalah na hui te, “Na hui taengah cet dae, thangvuen ah ha mael lamtah kam paek bitni,” ti nah boeh.
네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
29 Namah taengah ngaikhuek la kho aka sa na hui te boethae neh phoh thil boeh.
네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
30 Boethae la nang aka saii pawt hlang te lungli lungla la oelh rhoe oelh boeh.
사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지 말며
31 Kuthlahnah hlang taengah thatlai boeh, anih kah longpuei te pakhat khaw tuek boeh.
포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
32 BOEIPA kah a tueilaehkoi loh kho a hmang dae aka thuem taengah a baecenol om.
대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
33 Halang im ah BOEIPA kah tapvoepnah om dae hlang dueng tolkhoeng tah yoe a then sak.
악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
34 Hmuiyoi rhoek ngawn tah amah loh a hnael vetih mangdaeng neh kodo te mikdaithen la a khueh.
진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
35 Thangpomnah tah aka cueih rhoek loh a pang uh tih aka ang loh yah a ludoeng.
지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라

< Olcueih 3 >