< Olcueih 3 >

1 Ka ca, kai kah olkhueng he hnilh boel lamtah ka olpaek he na lungbuei loh kueinah saeh.
My son, don’t forget my teaching, but let your heart keep my commandments,
2 Na hingnah khohnin neh kum a sen vaengah nang hamla ngaimongnah han thap uh bitni.
for they will add to you length of days, years of life, and peace.
3 Sitlohnah neh uepomnah loh nang te n'hnoo boel saeh. Te te na rhawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
Don’t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
4 Te tlam te Pathen neh hlang mikhmuh ah mikdaithen neh lungmingnah then te dang van lah.
So you will find favour, and good understanding in the sight of God and man.
5 BOEIPA dongah na lungbuei boeih neh pangtung lamtah namah kah yakmingnah dongah hangdang boeh.
Trust in the LORD with all your heart, and don’t lean on your own understanding.
6 Na longpuei boeih ah amah te ming lamtah amah loh na caehlong a dueng sak bitni.
In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
7 Na mikhmuh dawk neh aka cueih la om boeh, BOEIPA te rhih lamtah boethae te nong tak.
Don’t be wise in your own eyes. Fear the LORD, and depart from evil.
8 Na tharhui ham sadingnah neh na rhuh ham a hliing la om ni.
It will be health to your body, and nourishment to your bones.
9 BOEIPA te na boeirhaeng neh, na cangvuei boeih khuikah a tanglue neh thangpom lah.
Honour the LORD with your substance, with the first fruits of all your increase;
10 Te daengah ni na khai te khobuh neh baetawt vetih misur thai khaw na va-am dongah puh ni.
so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
11 BOEIPA kah thuituennah he ka ca nang loh sawtsit boel lamtah amah kah toelthamnah te na mueipuel sak boeh.
My son, don’t despise the LORD’s discipline, neither be weary of his correction;
12 BOEIPA loh a lungnah te tah a tluung dae pa bangla capa te a moeithen.
for whom the LORD loves, he corrects, even as a father reproves the son in whom he delights.
13 Cueihnah aka hmu hlang neh lungcuei aka dang hlang tah a yoethen pai.
Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
14 A thenpom te tangka thenpom lakah, a cangvuei khaw sui lakah then.
For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
15 Te tah lungvang lakah kuel ngai tih na ngaihnah boeih long khaw pha uh mahpawh.
She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
16 A bantang ah hinglung vang nah, a banvoei ah khuehtawn neh thangpomnah om.
Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honour.
17 A longpuei te omthennah longpuei la om tih a hawn te ngaimongnah la boeih om.
Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
18 Hingnah thingkung cueihnah aka kop ham neh aka tu ham tah a uem om pai.
She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
19 BOEIPA loh cueihnah neh diklai a suen tih a lungcuei neh vaan a soepboe.
By wisdom the LORD founded the earth. By understanding, he established the heavens.
20 A mingnah rhangneh a dung khaw ueth tih khomong khaw buemtui la pha.
By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Ka ca na mik te khohmang boel saeh, lungming cueihnah neh thuepnah te kueinah ne.
My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion,
22 Na hinglu ham hingnah neh na rhawn ham mikdaithen la om ni.
so they will be life to your soul, and grace for your neck.
23 Te vaengah na longpuei te ngaikhuek la na cet vetih na kho tongtah mahpawh.
Then you shall walk in your way securely. Your foot won’t stumble.
24 Na yalh vaengah na rhih voel pawt vetih na yalh thuk neh na ih khaw tui ni.
When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.
25 Birhihnah aka pai buengrhuet neh halang rhoek aka muk khohli rhamrhael te khaw rhih boeh.
Don’t be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes;
26 BOEIPA tah nang ham uepnah la om vetih na kho te doong dong lamloh hang hoep bitni.
for the LORD will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
27 A kungmah lamkah hnothen te hloh boeh. Na kut loh a saii ham vaengah na kut te Pathen dongah om saeh.
Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
28 Namah taengah a om lalah na hui te, “Na hui taengah cet dae, thangvuen ah ha mael lamtah kam paek bitni,” ti nah boeh.
Don’t say to your neighbour, “Go, and come again; tomorrow I will give it to you,” when you have it by you.
29 Namah taengah ngaikhuek la kho aka sa na hui te boethae neh phoh thil boeh.
Don’t devise evil against your neighbour, since he dwells securely by you.
30 Boethae la nang aka saii pawt hlang te lungli lungla la oelh rhoe oelh boeh.
Don’t strive with a man without cause, if he has done you no harm.
31 Kuthlahnah hlang taengah thatlai boeh, anih kah longpuei te pakhat khaw tuek boeh.
Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways.
32 BOEIPA kah a tueilaehkoi loh kho a hmang dae aka thuem taengah a baecenol om.
For the perverse is an abomination to the LORD, but his friendship is with the upright.
33 Halang im ah BOEIPA kah tapvoepnah om dae hlang dueng tolkhoeng tah yoe a then sak.
The LORD’s curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
34 Hmuiyoi rhoek ngawn tah amah loh a hnael vetih mangdaeng neh kodo te mikdaithen la a khueh.
Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble.
35 Thangpomnah tah aka cueih rhoek loh a pang uh tih aka ang loh yah a ludoeng.
The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.

< Olcueih 3 >