< Olcueih 3 >
1 Ka ca, kai kah olkhueng he hnilh boel lamtah ka olpaek he na lungbuei loh kueinah saeh.
My son, forget not my teaching, And let thy heart observe my precepts!
2 Na hingnah khohnin neh kum a sen vaengah nang hamla ngaimongnah han thap uh bitni.
For length of days, and years of life, And peace shall they multiply to thee.
3 Sitlohnah neh uepomnah loh nang te n'hnoo boel saeh. Te te na rhawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
Let not kindness and truth forsake thee; Bind them around thy neck, Write them upon the tablet of thy heart:
4 Te tlam te Pathen neh hlang mikhmuh ah mikdaithen neh lungmingnah then te dang van lah.
Then shalt thou find favor and good success In the sight of God and man.
5 BOEIPA dongah na lungbuei boeih neh pangtung lamtah namah kah yakmingnah dongah hangdang boeh.
Trust in the LORD with all thy heart, And lean not on thine own understanding;
6 Na longpuei boeih ah amah te ming lamtah amah loh na caehlong a dueng sak bitni.
In all thy ways acknowledge him, And he will make thy paths plain.
7 Na mikhmuh dawk neh aka cueih la om boeh, BOEIPA te rhih lamtah boethae te nong tak.
Be not wise in thine own eyes; Fear the LORD, and depart from evil.
8 Na tharhui ham sadingnah neh na rhuh ham a hliing la om ni.
It shall be health to thy muscles, And moisture to thy bones.
9 BOEIPA te na boeirhaeng neh, na cangvuei boeih khuikah a tanglue neh thangpom lah.
Honor the LORD with thy substance, And with the first-fruits of all thy increase;
10 Te daengah ni na khai te khobuh neh baetawt vetih misur thai khaw na va-am dongah puh ni.
So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats overflow with new wine.
11 BOEIPA kah thuituennah he ka ca nang loh sawtsit boel lamtah amah kah toelthamnah te na mueipuel sak boeh.
My son, despise not the correction of the LORD, Nor be impatient under his chastisement!
12 BOEIPA loh a lungnah te tah a tluung dae pa bangla capa te a moeithen.
For whom the LORD loveth he chasteneth, Even as a father the son in whom he delighteth.
13 Cueihnah aka hmu hlang neh lungcuei aka dang hlang tah a yoethen pai.
Happy the man who findeth wisdom; Yea, the man who getteth understanding!
14 A thenpom te tangka thenpom lakah, a cangvuei khaw sui lakah then.
For the profit thereof is greater than that of silver, And the gain thereof than that of fine gold.
15 Te tah lungvang lakah kuel ngai tih na ngaihnah boeih long khaw pha uh mahpawh.
More precious is she than pearls, And none of thy jewels is to be compared with her.
16 A bantang ah hinglung vang nah, a banvoei ah khuehtawn neh thangpomnah om.
Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
17 A longpuei te omthennah longpuei la om tih a hawn te ngaimongnah la boeih om.
Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
18 Hingnah thingkung cueihnah aka kop ham neh aka tu ham tah a uem om pai.
She is a tree of life to them that lay hold of her, And happy is every one who hath her in his grasp.
19 BOEIPA loh cueihnah neh diklai a suen tih a lungcuei neh vaan a soepboe.
The LORD by wisdom founded the earth; By understanding he framed the heavens.
20 A mingnah rhangneh a dung khaw ueth tih khomong khaw buemtui la pha.
By his knowledge the deep waters were cleft, And the clouds drop down the dew.
21 Ka ca na mik te khohmang boel saeh, lungming cueihnah neh thuepnah te kueinah ne.
My son, let them not depart from thine eyes; Keep sound wisdom and discretion!
22 Na hinglu ham hingnah neh na rhawn ham mikdaithen la om ni.
For they shall be life to thy soul, And grace to thy neck.
23 Te vaengah na longpuei te ngaikhuek la na cet vetih na kho tongtah mahpawh.
Then shalt thou go on thy way securely, And thy foot shall not stumble;
24 Na yalh vaengah na rhih voel pawt vetih na yalh thuk neh na ih khaw tui ni.
When thou liest down, thou shalt not be afraid, Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Birhihnah aka pai buengrhuet neh halang rhoek aka muk khohli rhamrhael te khaw rhih boeh.
Be not thou afraid of sudden alarm, Nor of the storm that is for the wicked, when it cometh;
26 BOEIPA tah nang ham uepnah la om vetih na kho te doong dong lamloh hang hoep bitni.
For the LORD shall be thy confidence; Yea, he will keep thy foot from being taken.
27 A kungmah lamkah hnothen te hloh boeh. Na kut loh a saii ham vaengah na kut te Pathen dongah om saeh.
Withhold not kindness from those who need it, When it is in the power of thy hand to do it.
28 Namah taengah a om lalah na hui te, “Na hui taengah cet dae, thangvuen ah ha mael lamtah kam paek bitni,” ti nah boeh.
Say not to thy neighbor, “Go, and come again, And to-morrow I will give to thee,” when thou hast it by thee.
29 Namah taengah ngaikhuek la kho aka sa na hui te boethae neh phoh thil boeh.
Devise not evil against thy neighbor, While he dwelleth securely by thee.
30 Boethae la nang aka saii pawt hlang te lungli lungla la oelh rhoe oelh boeh.
Contend not with a man without cause, When he hath done thee no harm.
31 Kuthlahnah hlang taengah thatlai boeh, anih kah longpuei te pakhat khaw tuek boeh.
Envy not the oppressor, And choose none of his ways.
32 BOEIPA kah a tueilaehkoi loh kho a hmang dae aka thuem taengah a baecenol om.
For the perverse man is the abomination of the LORD, But he is in friendship with the upright.
33 Halang im ah BOEIPA kah tapvoepnah om dae hlang dueng tolkhoeng tah yoe a then sak.
The curse of the LORD is upon the house of the wicked, But he blesseth the dwelling of the righteous.
34 Hmuiyoi rhoek ngawn tah amah loh a hnael vetih mangdaeng neh kodo te mikdaithen la a khueh.
Surely the scorners he treadeth scornfully, But giveth favor to the lowly.
35 Thangpomnah tah aka cueih rhoek loh a pang uh tih aka ang loh yah a ludoeng.
The wise shall obtain honor, But fools shall bear off shame.