< Olcueih 3 >

1 Ka ca, kai kah olkhueng he hnilh boel lamtah ka olpaek he na lungbuei loh kueinah saeh.
Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
2 Na hingnah khohnin neh kum a sen vaengah nang hamla ngaimongnah han thap uh bitni.
jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
3 Sitlohnah neh uepomnah loh nang te n'hnoo boel saeh. Te te na rhawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
4 Te tlam te Pathen neh hlang mikhmuh ah mikdaithen neh lungmingnah then te dang van lah.
Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
5 BOEIPA dongah na lungbuei boeih neh pangtung lamtah namah kah yakmingnah dongah hangdang boeh.
Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
6 Na longpuei boeih ah amah te ming lamtah amah loh na caehlong a dueng sak bitni.
Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
7 Na mikhmuh dawk neh aka cueih la om boeh, BOEIPA te rhih lamtah boethae te nong tak.
Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
8 Na tharhui ham sadingnah neh na rhuh ham a hliing la om ni.
To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
9 BOEIPA te na boeirhaeng neh, na cangvuei boeih khuikah a tanglue neh thangpom lah.
Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
10 Te daengah ni na khai te khobuh neh baetawt vetih misur thai khaw na va-am dongah puh ni.
I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
11 BOEIPA kah thuituennah he ka ca nang loh sawtsit boel lamtah amah kah toelthamnah te na mueipuel sak boeh.
Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
12 BOEIPA loh a lungnah te tah a tluung dae pa bangla capa te a moeithen.
Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
13 Cueihnah aka hmu hlang neh lungcuei aka dang hlang tah a yoethen pai.
Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
14 A thenpom te tangka thenpom lakah, a cangvuei khaw sui lakah then.
Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
15 Te tah lungvang lakah kuel ngai tih na ngaihnah boeih long khaw pha uh mahpawh.
Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
16 A bantang ah hinglung vang nah, a banvoei ah khuehtawn neh thangpomnah om.
dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
17 A longpuei te omthennah longpuei la om tih a hawn te ngaimongnah la boeih om.
Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
18 Hingnah thingkung cueihnah aka kop ham neh aka tu ham tah a uem om pai.
Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
19 BOEIPA loh cueihnah neh diklai a suen tih a lungcuei neh vaan a soepboe.
Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
20 A mingnah rhangneh a dung khaw ueth tih khomong khaw buemtui la pha.
njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
21 Ka ca na mik te khohmang boel saeh, lungming cueihnah neh thuepnah te kueinah ne.
Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
22 Na hinglu ham hingnah neh na rhawn ham mikdaithen la om ni.
I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
23 Te vaengah na longpuei te ngaikhuek la na cet vetih na kho tongtah mahpawh.
Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
24 Na yalh vaengah na rhih voel pawt vetih na yalh thuk neh na ih khaw tui ni.
Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
25 Birhihnah aka pai buengrhuet neh halang rhoek aka muk khohli rhamrhael te khaw rhih boeh.
Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
26 BOEIPA tah nang ham uepnah la om vetih na kho te doong dong lamloh hang hoep bitni.
Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
27 A kungmah lamkah hnothen te hloh boeh. Na kut loh a saii ham vaengah na kut te Pathen dongah om saeh.
Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
28 Namah taengah a om lalah na hui te, “Na hui taengah cet dae, thangvuen ah ha mael lamtah kam paek bitni,” ti nah boeh.
Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
29 Namah taengah ngaikhuek la kho aka sa na hui te boethae neh phoh thil boeh.
Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
30 Boethae la nang aka saii pawt hlang te lungli lungla la oelh rhoe oelh boeh.
Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
31 Kuthlahnah hlang taengah thatlai boeh, anih kah longpuei te pakhat khaw tuek boeh.
Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
32 BOEIPA kah a tueilaehkoi loh kho a hmang dae aka thuem taengah a baecenol om.
jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
33 Halang im ah BOEIPA kah tapvoepnah om dae hlang dueng tolkhoeng tah yoe a then sak.
Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
34 Hmuiyoi rhoek ngawn tah amah loh a hnael vetih mangdaeng neh kodo te mikdaithen la a khueh.
S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
35 Thangpomnah tah aka cueih rhoek loh a pang uh tih aka ang loh yah a ludoeng.
Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.

< Olcueih 3 >