< Olcueih 29 >

1 Toelthamnah a om lalah a rhawn aka mangkhak sak hlang tah hoeihnah om kolla pahoi khaem ni.
A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
2 Hlang dueng a pul vaengah pilnam a kohoe. Tedae halang loh a taemrhai vaengah pilnam huei.
In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
3 Cueihnah aka lungnah hlang loh a napa ko a hoe sak. Tedae pumyoi neh aka luem loh boeirhaeng khaw a milh sak.
A man loving wisdom makes his father glad, And a friend of harlots destroys wealth.
4 Tiktamnah dongah ni manghai loh khohmuen a pai sak. Tedae kapbaih aka ca hlang loh khohmuen a koengloeng.
A king establishes a land by judgment, And one receiving gifts throws it down.
5 A hui taengah aka hoem hlang khaw amah khokan dongah ni lawk a tung coeng.
A man taking a portion above his neighbor, Spreads a net for his own steps.
6 Hlang boethae loh boekoeknah neh hlaeh a tung. Tedae aka dueng tah tamhoe tih a kohoe.
A snare [is] in the transgression of the evil, And the righteous sing and rejoice.
7 Aka dueng long tah tattloel kah dumlai a ming pah. Halang long tah mingnah pataenga yakming moenih.
The righteous knows the plea of the poor, The wicked does not understand knowledge.
8 Saipaat hlang rhoek loh khorha a sat. Tedae hlang cueih rhoek long tah thintoek pataenga dolh.
Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
9 Hlang cueih loh hlang ang taengah lai a thui. Tedae a tlai phoeiah tah luem puei cakhaw mongnah om mahpawh.
A wise man is judged by the foolish man, And he has been angry, And he has laughed, and there is no rest.
10 Thii aka hal hlang rhoek loh cuemthuek te a hmuhuet uh. Tedae aka thuem rhoek long tah a hinglu a toem pah.
Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
11 Aka ang loh a mueihla khaw boeih a poh. Tedae aka cueih long tah a hnuk ah domyok a ti.
A fool brings out all his mind, And the wise restrains it until afterward.
12 A hong ol aka hnatung loh a taemrhai vaengah, a bibi rhoek khaw boeih halang uh.
A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
13 Khodaeng neh hlang kah a hnaephnapnah a humcui rhoi vaengah, BOEIPA loh a boktlap la mik a tueng sak.
The poor and the man of frauds have met together, YHWH is enlightening the eyes of them both.
14 A ngolkhoel cikngae yoeyah sak ham atah, tattloel ham khaw manghai loh oltak neh lai a tloek pah.
A king that is judging the poor with truth, His throne is established forever.
15 Cungcik neh toelthamnah loh cueihnah a paek. Tedae a hlahpham camoe loh a manu yah a bai.
A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
16 Halang rhoek a pul vaengah boekoek khaw pul. Tedae aka dueng long tah amih a cungkunah lam ni a. hmuh eh.
In the multiplying of the wicked transgression multiplies, And the righteous look on their fall.
17 Na capa te toel lamtah na duem bitni. Na hinglu ham khaw buhmong m'paek ni.
Discipline your son, and he gives you comfort, Indeed, he gives delights to your soul.
18 Mangthui a om pawt atah pilnam khaw pam. Tedae olkhueng aka ngaithuen tah a yoethen pai.
A people is made naked without a vision, And whoever is keeping the Law, O his blessedness!
19 Ol bueng neh sal a toel thai moenih. Yakming cakhaw hlat hae mahpawh.
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
20 A ol neh aka cahawt hlang khaw na hmuh coeng. Anih lakah hlang ang taengah ngaiuepnah om ngai.
You have seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
21 A sal te a camoe lamloh aka dom tah, a hmailong ah khoemtloel la a coeng pah ni.
Whoever is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end he is also continuator.
22 Thintoek hlang loh olpungkacan a huek tih, kosi boei khaw boekoek la muep om.
An angry man stirs up contention, And a furious man is multiplying transgression.
23 Hlang kah a hoemnah loh amah a kunyun sak. Te dongah a mueihla tlarhoel tah thangpomnah loh a moem.
The pride of man humbles him, And humility of spirit upholds honor.
24 Hlanghuen taengah boe aka soep tah, a hinglu ni a. hmuhuet coeng. Thaephoeinah ya cakhaw, thui thai mahpawh.
Whoever is sharing with a thief is hating his own soul, He hears execration, and does not tell.
25 Hlang kah thuennah loh hlaeh ni a. tung eh. Tedae BOEIPA dongah aka pangtung tah sueng.
Fear of man causes a snare, And the confident in YHWH is set on high.
26 Aka taemrhai kah maelhmai khaw muep a tlap uh. Tedae hlang taengkah laitloeknah tah BOEIPA hut ni.
Many are seeking the face of a ruler, And the judgment of each [is] from YHWH.
27 Hlang dueng long tah dumlai te tueilaehkoi a ti. Tedae halang long tah longpuei aka thuem te tueilaehkoi a ti van.
The perverse man [is] an abomination to the righteous, And the upright in the way [is] an abomination to the wicked!

< Olcueih 29 >