< Olcueih 29 >
1 Toelthamnah a om lalah a rhawn aka mangkhak sak hlang tah hoeihnah om kolla pahoi khaem ni.
A man that, having received many admonitions, still hardeneth his neck, will suddenly be broken, and this without remedy.
2 Hlang dueng a pul vaengah pilnam a kohoe. Tedae halang loh a taemrhai vaengah pilnam huei.
When the righteous are in authority, the people will rejoice; but when the wicked beareth rule, the people groan.
3 Cueihnah aka lungnah hlang loh a napa ko a hoe sak. Tedae pumyoi neh aka luem loh boeirhaeng khaw a milh sak.
The man that loveth wisdom causeth his father to rejoice; but he that keepeth company with harlots wasteth [his] wealth.
4 Tiktamnah dongah ni manghai loh khohmuen a pai sak. Tedae kapbaih aka ca hlang loh khohmuen a koengloeng.
A king will through the exercise of justice establish [the welfare of] a land; but one that loveth gifts overthroweth it.
5 A hui taengah aka hoem hlang khaw amah khokan dongah ni lawk a tung coeng.
A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his steps.
6 Hlang boethae loh boekoeknah neh hlaeh a tung. Tedae aka dueng tah tamhoe tih a kohoe.
In the transgression of a man there is an evil snare: but the righteous ever singeth and rejoiceth.
7 Aka dueng long tah tattloel kah dumlai a ming pah. Halang long tah mingnah pataeng a yakming moenih.
The righteous considereth the cause of the indigent: but the wicked will not understand the knowledge [of justice].
8 Saipaat hlang rhoek loh khorha a sat. Tedae hlang cueih rhoek long tah thintoek pataeng a dolh.
Scornful men will kindle [confusion] in a town; but the wise turn away wrath.
9 Hlang cueih loh hlang ang taengah lai a thui. Tedae a tlai phoeiah tah luem puei cakhaw mongnah om mahpawh.
If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or whether he laugh, [he will have] no rest.
10 Thii aka hal hlang rhoek loh cuemthuek te a hmuhuet uh. Tedae aka thuem rhoek long tah a hinglu a toem pah.
Men of blood hate the guiltless one; but the upright seek [to preserve] his life.
11 Aka ang loh a mueihla khaw boeih a poh. Tedae aka cueih long tah a hnuk ah domyok a ti.
A fool uttereth all his mind; but the wise holdeth it back.
12 A hong ol aka hnatung loh a taemrhai vaengah, a bibi rhoek khaw boeih halang uh.
If a ruler listen to the word of falsehood, all his servants become wicked.
13 Khodaeng neh hlang kah a hnaephnapnah a humcui rhoi vaengah, BOEIPA loh a boktlap la mik a tueng sak.
The poor and the man of exactions meet together: the Lord enlighteneth the eyes of both of them.
14 A ngolkhoel cikngae yoeyah sak ham atah, tattloel ham khaw manghai loh oltak neh lai a tloek pah.
When a king judgeth in truth the indigent, his throne shall stand firmly for ever.
15 Cungcik neh toelthamnah loh cueihnah a paek. Tedae a hlahpham camoe loh a manu yah a bai.
The rod and reproof impart wisdom; but a lad abandoned to himself bringeth shame on his mother.
16 Halang rhoek a pul vaengah boekoek khaw pul. Tedae aka dueng long tah amih a cungkunah lam ni a. hmuh eh.
With the increase of the wicked transgression increaseth; but the righteous shall yet look on their downfall.
17 Na capa te toel lamtah na duem bitni. Na hinglu ham khaw buhmong m'paek ni.
Correct thy son, and he will procure thee rest: yea, he will give delight unto thy soul.
18 Mangthui a om pawt atah pilnam khaw pam. Tedae olkhueng aka ngaithuen tah a yoethen pai.
Without a prophetic vision a people become unruly; but when it observeth the law, then will it be happy.
19 Ol bueng neh sal a toel thai moenih. Yakming cakhaw hlat hae mahpawh.
Not with words [alone] can a servant be corrected; for though he understand, there will be no response.
20 A ol neh aka cahawt hlang khaw na hmuh coeng. Anih lakah hlang ang taengah ngaiuepnah om ngai.
Seest then a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
21 A sal te a camoe lamloh aka dom tah, a hmailong ah khoemtloel la a coeng pah ni.
If one rear his servant delicately from his youth, then will he at length become as [his] son.
22 Thintoek hlang loh olpungkacan a huek tih, kosi boei khaw boekoek la muep om.
A man of anger stirreth up strife; and a man of fury aboundeth in transgression.
23 Hlang kah a hoemnah loh amah a kunyun sak. Te dongah a mueihla tlarhoel tah thangpomnah loh a moem.
The pride of a man will humble him; but the humble in spirit will attain to honor.
24 Hlanghuen taengah boe aka soep tah, a hinglu ni a. hmuhuet coeng. Thaephoeinah ya cakhaw, thui thai mahpawh.
Whoso divideth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and dareth not to tell.
25 Hlang kah thuennah loh hlaeh ni a. tung eh. Tedae BOEIPA dongah aka pangtung tah sueng.
The dread of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the Lord will be upheld in safety.
26 Aka taemrhai kah maelhmai khaw muep a tlap uh. Tedae hlang taengkah laitloeknah tah BOEIPA hut ni.
Many seek the favor of a ruler; but from the Lord cometh justice for man.
27 Hlang dueng long tah dumlai te tueilaehkoi a ti. Tedae halang long tah longpuei aka thuem te tueilaehkoi a ti van.
An abomination of the righteous is an unjust man: and an abomination of the wicked is one who is upright in [his] way.