< Olcueih 29 >

1 Toelthamnah a om lalah a rhawn aka mangkhak sak hlang tah hoeihnah om kolla pahoi khaem ni.
A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
2 Hlang dueng a pul vaengah pilnam a kohoe. Tedae halang loh a taemrhai vaengah pilnam huei.
When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
3 Cueihnah aka lungnah hlang loh a napa ko a hoe sak. Tedae pumyoi neh aka luem loh boeirhaeng khaw a milh sak.
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Tiktamnah dongah ni manghai loh khohmuen a pai sak. Tedae kapbaih aka ca hlang loh khohmuen a koengloeng.
By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
5 A hui taengah aka hoem hlang khaw amah khokan dongah ni lawk a tung coeng.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 Hlang boethae loh boekoeknah neh hlaeh a tung. Tedae aka dueng tah tamhoe tih a kohoe.
An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
7 Aka dueng long tah tattloel kah dumlai a ming pah. Halang long tah mingnah pataeng a yakming moenih.
The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
8 Saipaat hlang rhoek loh khorha a sat. Tedae hlang cueih rhoek long tah thintoek pataeng a dolh.
Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
9 Hlang cueih loh hlang ang taengah lai a thui. Tedae a tlai phoeiah tah luem puei cakhaw mongnah om mahpawh.
If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
10 Thii aka hal hlang rhoek loh cuemthuek te a hmuhuet uh. Tedae aka thuem rhoek long tah a hinglu a toem pah.
Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
11 Aka ang loh a mueihla khaw boeih a poh. Tedae aka cueih long tah a hnuk ah domyok a ti.
A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
12 A hong ol aka hnatung loh a taemrhai vaengah, a bibi rhoek khaw boeih halang uh.
If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
13 Khodaeng neh hlang kah a hnaephnapnah a humcui rhoi vaengah, BOEIPA loh a boktlap la mik a tueng sak.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
14 A ngolkhoel cikngae yoeyah sak ham atah, tattloel ham khaw manghai loh oltak neh lai a tloek pah.
A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
15 Cungcik neh toelthamnah loh cueihnah a paek. Tedae a hlahpham camoe loh a manu yah a bai.
A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
16 Halang rhoek a pul vaengah boekoek khaw pul. Tedae aka dueng long tah amih a cungkunah lam ni a hmuh eh.
When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
17 Na capa te toel lamtah na duem bitni. Na hinglu ham khaw buhmong m'paek ni.
Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
18 Mangthui a om pawt atah pilnam khaw pam. Tedae olkhueng aka ngaithuen tah a yoethen pai.
Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
19 Ol bueng neh sal a toel thai moenih. Yakming cakhaw hlat hae mahpawh.
A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
20 A ol neh aka cahawt hlang khaw na hmuh coeng. Anih lakah hlang ang taengah ngaiuepnah om ngai.
Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
21 A sal te a camoe lamloh aka dom tah, a hmailong ah khoemtloel la a coeng pah ni.
A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
22 Thintoek hlang loh olpungkacan a huek tih, kosi boei khaw boekoek la muep om.
An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
23 Hlang kah a hoemnah loh amah a kunyun sak. Te dongah a mueihla tlarhoel tah thangpomnah loh a moem.
A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
24 Hlanghuen taengah boe aka soep tah, a hinglu ni a hmuhuet coeng. Thaephoeinah ya cakhaw, thui thai mahpawh.
A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath, but does not testify.
25 Hlang kah thuennah loh hlaeh ni a tung eh. Tedae BOEIPA dongah aka pangtung tah sueng.
The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
26 Aka taemrhai kah maelhmai khaw muep a tlap uh. Tedae hlang taengkah laitloeknah tah BOEIPA hut ni.
Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
27 Hlang dueng long tah dumlai te tueilaehkoi a ti. Tedae halang long tah longpuei aka thuem te tueilaehkoi a ti van.
An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.

< Olcueih 29 >