< Olcueih 29 >
1 Toelthamnah a om lalah a rhawn aka mangkhak sak hlang tah hoeihnah om kolla pahoi khaem ni.
人若屢受譴責,仍然頑固,他必突然喪亡,無法挽救。
2 Hlang dueng a pul vaengah pilnam a kohoe. Tedae halang loh a taemrhai vaengah pilnam huei.
義人執政,人民喜慶;惡人專權,人民嘆息。
3 Cueihnah aka lungnah hlang loh a napa ko a hoe sak. Tedae pumyoi neh aka luem loh boeirhaeng khaw a milh sak.
喜愛智慧的,使父親喜悅;尋花問柳的,必傾家蕩產。
4 Tiktamnah dongah ni manghai loh khohmuen a pai sak. Tedae kapbaih aka ca hlang loh khohmuen a koengloeng.
君王秉公行義,必將興邦;但若暴斂橫徵,必將喪邦。
5 A hui taengah aka hoem hlang khaw amah khokan dongah ni lawk a tung coeng.
對自己的友伴阿諛的人,是在他腳下張設羅網。
6 Hlang boethae loh boekoeknah neh hlaeh a tung. Tedae aka dueng tah tamhoe tih a kohoe.
作惡的人,滿路絆索;正義的人,載欣載奔。
7 Aka dueng long tah tattloel kah dumlai a ming pah. Halang long tah mingnah pataeng a yakming moenih.
義人關注窮人的案情,但是惡人卻毫不知情。
8 Saipaat hlang rhoek loh khorha a sat. Tedae hlang cueih rhoek long tah thintoek pataeng a dolh.
輕狂的人,煽動城市作亂;明智的人,設法挽回狂瀾。
9 Hlang cueih loh hlang ang taengah lai a thui. Tedae a tlai phoeiah tah luem puei cakhaw mongnah om mahpawh.
智愚爭辯,或怒或笑,終無結果。
10 Thii aka hal hlang rhoek loh cuemthuek te a hmuhuet uh. Tedae aka thuem rhoek long tah a hinglu a toem pah.
嗜殺的人,常憎恨正人君子;正直的人,卻關懷他的性命。
11 Aka ang loh a mueihla khaw boeih a poh. Tedae aka cueih long tah a hnuk ah domyok a ti.
愚人忿怒,必盡情發洩;明智的人,必自知抑制。
12 A hong ol aka hnatung loh a taemrhai vaengah, a bibi rhoek khaw boeih halang uh.
作首長的,如聽信讒言,他的臣僕,必盡屬小人。
13 Khodaeng neh hlang kah a hnaephnapnah a humcui rhoi vaengah, BOEIPA loh a boktlap la mik a tueng sak.
窮人與壓迫者彼此相遇,二者皆由主獲得光明。
14 A ngolkhoel cikngae yoeyah sak ham atah, tattloel ham khaw manghai loh oltak neh lai a tloek pah.
君王如秉公審判窮人,他的寶座必永久穩立。
15 Cungcik neh toelthamnah loh cueihnah a paek. Tedae a hlahpham camoe loh a manu yah a bai.
杖責與懲戒,賜予人智慧;嬌縱的孩子,使母親受辱。
16 Halang rhoek a pul vaengah boekoek khaw pul. Tedae aka dueng long tah amih a cungkunah lam ni a. hmuh eh.
惡人掌權,罪惡隨之增多;正義的人,必親見其崩潰。
17 Na capa te toel lamtah na duem bitni. Na hinglu ham khaw buhmong m'paek ni.
懲戒你的兒子,他必使你安心,令你心曠神怡。
18 Mangthui a om pawt atah pilnam khaw pam. Tedae olkhueng aka ngaithuen tah a yoethen pai.
神視缺乏時,人民必放縱;遵守法律的,纔蒙受祝福。
19 Ol bueng neh sal a toel thai moenih. Yakming cakhaw hlat hae mahpawh.
要糾正奴才,不宜用言語;即使他明白,他仍不服從。
20 A ol neh aka cahawt hlang khaw na hmuh coeng. Anih lakah hlang ang taengah ngaiuepnah om ngai.
你是否見過信口開河的人﹖寄望於愚人勝於寄望於他。
21 A sal te a camoe lamloh aka dom tah, a hmailong ah khoemtloel la a coeng pah ni.
對奴才自幼加以嬌養,他日後終必反僕為主。
22 Thintoek hlang loh olpungkacan a huek tih, kosi boei khaw boekoek la muep om.
易怒的人,極易引起紛爭;性急的人,必犯很多過錯。
23 Hlang kah a hoemnah loh amah a kunyun sak. Te dongah a mueihla tlarhoel tah thangpomnah loh a moem.
驕傲自大,使人屈辱;虛心謙下,使人受榮。
24 Hlanghuen taengah boe aka soep tah, a hinglu ni a. hmuhuet coeng. Thaephoeinah ya cakhaw, thui thai mahpawh.
誰與盜賊合夥,實是痛恨自己;他雖聽見咀咒,卻不敢發一言。
25 Hlang kah thuennah loh hlaeh ni a. tung eh. Tedae BOEIPA dongah aka pangtung tah sueng.
對人畏懼,必陷入羈絆;信賴上主,必獲得安全。
26 Aka taemrhai kah maelhmai khaw muep a tlap uh. Tedae hlang taengkah laitloeknah tah BOEIPA hut ni.
許多人尋求王侯的慈惠,但每人的判決出自上主。
27 Hlang dueng long tah dumlai te tueilaehkoi a ti. Tedae halang long tah longpuei aka thuem te tueilaehkoi a ti van.
為非作歹的人,為義人所憎惡;行為正直的人,為惡人所憎惡。