< Olcueih 22 >
1 Khuehtawn a yet lakah ming then tuek lah. Tangka lakah, sui lakah, mikdaithen ni aka then.
[is to be] chosen A name more than wealth great more than silver and more than gold favor good.
2 Hlanglen neh khodaeng khaw humcuiuh. Amih boeih te khaw BOEIPA long ni a saii.
[the] rich And [the] poor they meet together [is the] maker of all of them Yahweh.
3 Aka thaai long tah a thae a hmuh vaengah thuh la thuh uh. Tedae hlangyoe long tah a paan dongah lai a sah van.
A sensible [person] - he sees trouble (and he hides himself *Q(K)*) and naive people they pass on and they are punished.
4 Kodonah neh BOEIPA hinyahnah kah thapang tah, khuehtawn, thangpomnah neh hingnah la om.
[the] consequence of Humility [the] fear of Yahweh [is] wealth and honor and life.
5 Voeldak kah longpuei ah pael phoh neh a hling a hang om. A hinglu aka ngaithuen long tah te te a lakhla tak.
Thorns snares [are] in [the] path of a perverse [person] [one who] guards self his he will be far from them.
6 Camoe te a long rhai ah nawn laeh. Te daengah ni a patong vaengah te lamkah te a nong pawt eh ni.
Train the youth on [the] mouth of way his also if he will be old not he will turn aside from it.
7 Hlanglen loh khodaeng a ngol thil tih cangpu aka rhong khaw cangpu aka hlah hlang kah sal la om.
A rich [person] over poor [people] he rules and [is] a servant a borrower of a person a lender.
8 Dumlai aka soem loh boethae te a ah rhoela a ah. Tedae amah kah thinpom caitueng loh a khah bitni.
[one who] sows Unrighteousness (he will reap *Q(k)*) trouble and [the] rod of fury his it will end.
9 A mik aka then loh a buh te tattloel taengah a tael pah tih a yoethen bitni.
A [person] good of eye he he will be blessed for he gives some of food his to poor [person].
10 Hmuiyoi te haek lamtah olpungkacan te phuei saeh. Te vaengah dumlai neh a yah neh kangkuen saeh.
Drive out a mocker so may go out strife so may cease dispute and shame.
11 Lungbuei cim aka lungnah hlang tah a hmuilai khaw mikdaithen la om tih, manghai kah a paya la poeh.
[one who] loves (Pure of *Q(K)*) heart [the] grace of lips his [is] friend his a king.
12 BOEIPA kah mik loh mingnah te a kueinah tih, hnukpoh kah olka te a paimaelh pah.
[the] eyes of Yahweh they preserve knowledge and he has subverted [the] words of [one who] acts treacherously.
13 Kolhnaw long tah, “Kawtpoeng neh toltung lakli kah sathueng loh ng'ngawn ni ta,” a ti.
He says a sluggard a lion [is] in the street in [the] midst of [the] open places I will be killed.
14 Kholong nu kah a ka ngawn tah vaam a dung la om. BOEIPA kah kosi a sah thil te tah pahoi cungku rhoe cungku ni.
[is] a pit Deep [the] mouth of strange [women] [one who] is cursed of Yahweh (he will fall *Q(k)*) there.
15 Camoe kah lungbuei ah anglat a hlaengtang pah. Thuituennah caitueng loh a taeng lamkah a lakhla sak bitni.
Foolishness [is] bound in [the] heart of a youth a rod of discipline it will put far away it from him.
16 Amah kah rhoeng sak ham tattloel aka hnaemtaek, hlanglen taengla aka pae khaw, a tloelnah la rhep poeh ni.
[one who] oppresses [the] poor To increase for himself [one who] gives to a rich [person] only to poverty.
17 Na hna kaeng lamtah aka cueih rhoek kah olka te hnatun, kai kah mingnah he na lungbuei ah dueh lah.
Incline ear your and hear [the] words of wise [people] and heart your you will set to knowledge my.
18 Te te na ngaithuen atah na bung khuiah khaw dingsuek vetih, na hmuilai dongah khaw boeih cikngae ni.
For [will be] pleasant that you will keep them in belly your they will be prepared together on lips your.
19 Tihnin ah namah khaw, na pangtungnah te BOEIPA dongah khueh sak ham ni, nang kan kam ming sak.
To be in Yahweh trust your I teach you this day even you.
20 Hlavai kah cilkhih neh mingnah sawmthum te nang hamla kan daek moenih a?
¿ Not have I written for you (officers *Q(K)*) counsels and knowledge.
21 Oltak ol te a tiktam la nang ming sak ham, oltak ol neh na thuung ham neh na tueih ham dae ni.
To make known to you [the] truth of words of faithfulness to bring back words faithfulness to [those who] sent you.
22 Tattloel tah a tattloel oeh dongah rheth boeh. Mangdaeng te khaw vongka ah phop boeh.
May not you rob a poor [person] for [is] poor he and may not you crush a poor [person] at the gate.
23 BOEIPA loh amih kah tuituknah te a rhoe pah vetih, amih aka mom rhoek te a hinglu a mom pah ni.
For Yahweh he will conduct case their and he will rob [those who] rob them life.
24 Thintoek hlang te luem puei boeh. Sue la aka om hlang taengah khaw mop boeh.
May not you associate with a master of anger and with a person of rage not you must go.
25 Anih kah caehlong, caehlong ah na cang vetih, na hinglu te hlaeh dongah na man sak ve.
Lest you should learn (ways his *Q(K)*) and you will take a snare for self your.
26 Kut yut rhoek lakli ah, laiba dongah rhi aka khang rhoek lakli ah khaw, om boeh.
May not you be among [those who] strike a palm among [those who] stand surety for debts.
27 A thuung ham na khueh pawt atah, balae tih, namah yueng la na thingkong te khuen saeh ne.
If not [belongs] to you to pay why? will anyone take bed your from under you.
28 Khosuen kah khorhi, na pa rhoek loh a suem te rhawt boeh.
May not you displace a boundary of antiquity which they made ancestors your.
29 Hlang ke na hmuh vaengah a bisai thai nen ni manghai rhoek kah mikhmuh ah a pai eh. Hlang mailai tah a mikhmuh ah pai mahpawh.
You see a person - skilled in work his before kings he will take his stand not he will take his stand before insignificant [people].