< Olcueih 2 >
1 Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
2 Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
3 Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
4 Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
5 BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
6 BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
7 Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
8 Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
9 Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
10 Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
11 Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
12 Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
13 Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
14 Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
15 A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
16 Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
17 A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
18 A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
19 Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
20 Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
21 Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
22 Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.
Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.