< Olcueih 2 >
1 Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te:
2 Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
3 Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ;
4 Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
5 BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,
6 BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia.
7 Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
8 Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
servans semitas justitiæ, et vias sanctorum custodiens.
9 Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
Tunc intelliges justitiam, et judicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
10 Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit,
11 Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
consilium custodiet te, et prudentia servabit te:
12 Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur;
13 Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas;
14 Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
qui lætantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis;
15 A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
16 Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quæ mollit sermones suos,
17 A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
et relinquit ducem pubertatis suæ,
18 A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitæ ipsius. ()
19 Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
20 Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
Ut ambules in via bona, et calles justorum custodias:
21 Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea;
22 Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.
impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea.