< Olcueih 2 >
1 Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
Anakku, terimalah perkataanku dan jagalah perintah-perintahku sebagai harta yang sangat mahal.
2 Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
Dengarkanlah ajaran yang bijak dengan penuh perhatian, dan bukalah hatimu menerima pelajaran hidup.
3 Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
Ya, anakku, kerahkan segala upayamu dengan gigih untuk memperoleh pengertian dan pelajaran hidup.
4 Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
Karena kebijaksanaan itu sangat bernilai, berusahalah mendapatkannya seperti memburu harta karun.
5 BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
Bila engkau bijaksana, engkau akan tahu artinya hormat dan takut akan TUHAN, dan engkau belajar banyak tentang Allah.
6 BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
Sebab TUHANlah yang memberikan kebijaksanaan. Perkataan-Nya sumber pengetahuan dan pelajaran hidup.
7 Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
Dia selalu menolong orang yang tulus hati untuk melangkah dengan benar. Dia melindungi orang yang hidupnya jujur.
8 Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
TUHAN menjaga langkah orang yang berlaku adil, dan memelihara orang yang setia kepada-Nya.
9 Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
Ikutilah nasihatku, maka engkau akan mengerti cara bertindak benar, adil, dan jujur. Setiap kali menghadapi tantangan hidup, engkau akan mengetahui jalan yang baik bagimu.
10 Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
Dengan kebijaksanaan dan pengetahuan di dalam hatimu, engkau akan berbahagia.
11 Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
Dan engkau akan aman, selamat dari bahaya, karena engkau bijaksana.
12 Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
Engkau akan terhindar dari jalan orang jahat, dan dari perkataan orang yang tak bisa dipercaya.
13 Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
Orang-orang seperti itu sudah meninggalkan jalan yang benar dan lebih suka menempuh jalan yang gelap.
14 Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
Mereka senang berbuat jahat, dan gembira saat berhasil menipu.
15 A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
Mereka tidak dapat dipercaya dan sesat jalan hidupnya.
16 Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
Kebijaksanaan akan melepaskan engkau dari bujuk rayu istri orang.
17 A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
Perempuan seperti itu melanggar janji pernikahannya di hadapan Allah, dan meninggalkan suaminya yang sah.
18 A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
Laki-laki yang mengikuti bujukannya akan menyadari bahwa rumah perempuan itu adalah liang masuk ke Syeol! Siapa yang jatuh ke sana, yaitu ke dunia arwah-arwah, tidak akan kembali ke dunia manusia yang hidup.
19 Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
20 Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
Jadi anakku, ikutilah jalan orang baik yaitu mereka yang hidupnya benar,
21 Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
karena hanya orang benar dan tak bercela yang akan tinggal selama-lamanya di negeri TUHAN.
22 Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.
Tetapi orang-orang jahat dan serong hidupnya akan dilenyapkan dari sana.