< Olcueih 2 >
1 Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
2 Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
3 Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
(For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
4 Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
5 BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
6 BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
7 Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
8 Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
9 Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
10 Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
11 Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
12 Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
13 Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
14 Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
15 A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
16 Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
17 A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
18 A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
19 Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
20 Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
21 Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
22 Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.
But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.