< Olcueih 2 >
1 Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
2 Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
3 Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
4 Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
5 BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
6 BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
7 Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
8 Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
9 Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
10 Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
11 Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
12 Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
13 Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
Who leave the right way, and walk by dark ways:
14 Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
15 A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
Whose ways are perverse, and their steps infamous.
16 Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
17 A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
And forsaketh the guide of her youth,
18 A imkhui khaw duek hamla a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. ()
19 Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
20 Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
21 Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
22 Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.
But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.