< Olcueih 2 >
1 Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
2 Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
3 Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
4 Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
5 BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
6 BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
7 Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
8 Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
9 Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
10 Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
11 Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
12 Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
13 Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
[from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
15 A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
16 Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
17 A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
18 A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
— for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
19 Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
20 Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
— that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
21 Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
22 Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.
but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.