< Olcueih 19 >

1 A hmuilai voeldak neh aka ang lakah amah kah thincaknah neh aka cet khodaeng he then ngai.
行为纯正的贫穷人 胜过乖谬愚妄的富足人。
2 Mingnah aka om pawh hinglu khaw then pawh, kho neh aka tanolh long khaw a hmaang.
心无知识的,乃为不善; 脚步急快的,难免犯罪。
3 Hlang kah a anglat loh amah kah longpuei te a paimaelh pah hatah a lungbuei tah BOEIPA taengah a hmaital.
人的愚昧倾败他的道; 他的心也抱怨耶和华。
4 Boeirhaeng tah paya khaw muep a thap pah dae, tattloel tah a baerhoep long pataeng te a nong tak.
财物使朋友增多; 但穷人朋友远离。
5 A honghi kah laipai te hmil pawt vetih, laithae aka sat long khaw poenghal mahpawh.
作假见证的,必不免受罚; 吐出谎言的,终不能逃脱。
6 Hlangcong kah maelhmai tah muep a thae sak uh tih, hlang te hlang boeih loh kutdoe neh a paya nah uh.
好施散的,有多人求他的恩情; 爱送礼的,人都为他的朋友。
7 Manuca pataeng aka khodaeng te boeih a hmuhuet uh atah, a baerhoep aisat te a taeng lamloh a lakhla tak ta. A hloem bal akhaw amih te ol a om moenih.
贫穷人,弟兄都恨他; 何况他的朋友,更远离他! 他用言语追随,他们却走了。
8 A hinglu aka lungnah long tah a lungbuei ah a lai tih, lungcuei long tah hnothen dang hamla a ngaithuen.
得着智慧的,爱惜生命; 保守聪明的,必得好处。
9 A honghi kah laipai te hmil pawt vetih, laithae aka sat khaw milh ni.
作假见证的,不免受罚; 吐出谎言的,也必灭亡。
10 Omthenbawnnah he hlang ang ham a rhoeprhui moenih, sal loh mangpa a taemrhai te bahoeng voel moenih.
愚昧人宴乐度日是不合宜的; 何况仆人管辖王子呢?
11 Hlang kah a lungming loh a thintoek khaw a hlawt pah dongah, boekoek te a boei a mang neh a poe.
人有见识就不轻易发怒; 宽恕人的过失便是自己的荣耀。
12 Manghai kah thinkoeh he sathueng bangla kawk dae, a kolonah he baelhing dongkah buemtui bangla om.
王的忿怒好像狮子吼叫; 他的恩典却如草上的甘露。
13 Capa a anglat te a napa ham talnah la om tih, a yuu kah hohmuhnah khaw tuicip bangla puh.
愚昧的儿子是父亲的祸患; 妻子的争吵如雨连连滴漏。
14 Im neh boeirhaeng he napa kah rho la om cakhaw, hlang aka cangbam yuu he tah BOEIPA taeng lamkah ni.
房屋钱财是祖宗所遗留的; 惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。
15 Ngaknah he ih dongah moo tih, palyal khaw hinglu lamlum.
懒惰使人沉睡; 懈怠的人必受饥饿。
16 Olpaek aka tuem loh a hinglu a ngaithuen tih, BOEIPA kah longpuei aka hnoel tah duek rhoe duek ni.
谨守诫命的,保全生命; 轻忽己路的,必致死亡。
17 BOEIPA kah puhlah long tah tattloel te a rhen tih, a thaphu te amah taengla a thuung ni.
怜悯贫穷的,就是借给耶和华; 他的善行,耶和华必偿还。
18 Ngaiuepnah a om vaengah na ca te toel lah, anih duek sak ham tah na hinglu te thak boeh.
趁有指望,管教你的儿子; 你的心不可任他死亡。
19 Kosi len kah hmulung te tholhphu la a phueih atah na huul cakhaw koep na koei hae ni.
暴怒的人必受刑罚; 你若救他,必须再救。
20 cilsuep he hnatun lamtah thuituennah he doe lah. Te daengah ni na hmailong ah na cueih eh.
你要听劝教,受训诲, 使你终久有智慧。
21 Hlang kah lungbuei ah kopoek muep om cakhaw, BOEIPA kah cilsuep long ni a thoh sak.
人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能立定。
22 Hlang kah ngaihlihnah tah amah kah sitlohnah he ni. Tedae khodaeng he hlang laithae lakah then ngai.
施行仁慈的,令人爱慕; 穷人强如说谎言的。
23 BOEIPA hinyahnah he tah hingnah la om tih, ngaikhuek la a rhaeh sak coeng dongah yoethae loh cawh voel pawh.
敬畏耶和华的,得着生命; 他必恒久知足,不遭祸患。
24 Kolhnaw long tah bael dongla a kut a puei nawn pataeng a ka khuila a khuen moenih.
懒惰人放手在盘子里, 就是向口撤回,他也不肯。
25 Hmuiyoi te na boh daengah ni hlangyoe bangla a muet uh eh. A yakming la na tluung daengah ni mingnah te a phatuem pueng eh.
鞭打亵慢人,愚蒙人必长见识; 责备明哲人,他就明白知识。
26 A napa aka rhoelrhak tih, a manu aka yong sak capa tah yah a poh tih, a khosak khaw tal.
虐待父亲、撵出母亲的, 是贻羞致辱之子。
27 Ka ca, mingnah olka lamloh palang ham a, thuituennah hnatun ham he na toeng.
我儿,不可听了教训 而又偏离知识的言语。
28 Hlang muen kah laipai loh tiktamnah te a hnael tih, halang kah a ka loh boethae a dolh.
匪徒作见证戏笑公平; 恶人的口吞下罪孽。
29 Hmuiyoi rhoek ham tholhphu neh anglat kah a nam ham bohnah a tawn uh coeng.
刑罚是为亵慢人预备的; 鞭打是为愚昧人的背预备的。

< Olcueih 19 >