< Olcueih 18 >

1 Hoehhamnah aka tlap loh hlang a paekboe sak tih, lungming cueihnah khaw boeih a thaih thil.
A man seeketh, for satisfaction, going his own way, through all safe counsel, he breaketh.
2 Lungcuei taengah hlang ang naep pawh, tedae amah kah lungbuei hliphen ham ni lat a om.
A dullard, delighteth not, in understanding, in nothing save the exposing of his own heart.
3 Halang ha pawk vaengah nueihbu neh, yah neh kokhahnah la pai bal.
When the lawless man cometh in, then cometh also contempt, and, with shame, reproach.
4 Hlang ka lamkah olka tah tui dung bangla, soklong ah aka phuet cueihnah thunsih la om.
Deep waters, are the words of a man’s mouth, —a bubbling brook, the well-spring of wisdom.
5 Halang kah a hmai khueh khaw then pawh, laitloeknah aka dueng te aka phaelh ham rhung ni.
To prefer a lawless man, is not good, thrusting away the righteous, in judgment.
6 Hlang ang kah hmuilai tah tuituknah ham ha pawk uh tih, a bohnah te a ka loh a khue.
the lips of a dullard, enter into contention, and his mouth, for blows, crieth out.
7 Hlang ang kah a ka tah amah kah porhaknah neh a hmuilai te a hinglu ham hlaeh la om.
The mouth of a dullard, is his ruin, and, his lips, are a snare to his soul.
8 Thet ol he didii bangla om tih, a bung khui la tluektluek kun.
the words of a tattler, are dainties, they, therefore go down into the chambers of the inner man.
9 A bibi dongah aka uelh khaw kutpo boei kah a manuca la om.
Surely he that is slothful in his work, brother, is he to a master at laying waste.
10 BOEIPA ming tah sarhi ham rhaltoengim ni, hlang dueng tah a taengla yong tih a hoep a tlang.
A tower of strength, is the Name of Yahweh, thereinto, runneth the righteous, and is safe.
11 Hlanglen kah a boeirhaeng tah amah ham sarhi aka tak khorha la om tih, a ngaihlih vaengah vongtung tluk a sang sak.
The substance of a rich man, is his strong city, and like a high wall, in his imagination.
12 Hlang he lungbuei aka sang taengah pocinah a lamhma pah tih, kodonah taengah thangpomnah a lamhma pah.
Before grievous injury, a man’s heart is haughty, and, before honour, is humility.
13 A hnatun hlan ah ol aka thuung tah anglat ni. Amah khaw te nen te mingthae a phueih.
He that answereth before he heareth, a folly, it is to him, and, a reproach.
14 Hlang he a tlohtat vaengah a mueihla loh a cangbam dae, mueihla a rhawp te u long a khoeng eh?
The spirit of a man, sustaineth his sickness, but, a dejected spirit, who can bear it?
15 Aka yakming kah lungbuei loh mingnah a lai tih aka cueih kah a hna loh mingnah a tlap.
the heart of the intelligent, acquireth knowledge, yea, the ear of the wise, seeketh knowledge.
16 Hlang kah kutdoe he amah ham long a khui sak pah tih, amah te tanglue kah mikhmuh ah a mawt.
The gift of a man, maketh room for him, and, before great men, setteth him down.
17 A hui te ha pawk la ha pawk hlan tih amah a khe hlan atah, amah kah tuituknah dongah lamhma la aka dueng khaw om.
Righteous is he that is first in his own cause, then cometh his neighbour, and thoroughly searcheth him.
18 Hohmuhnah te hmulung loh a paa sak tih, aka tlung rhoi khaw rhak a phih.
The lot causeth, contentions, to cease, and, the mighty, it parteth.
19 Boekoek boeina tah sarhi aka tak khorha lakah olpungkacan la om tih, hohmuhnah khaw impuei thohkalh bangla om.
A brother estranged, [is worse] than a strong city, —and, contentions, are as the bar of a citadel.
20 Hlang tah a laithaih lamloh a bung hah tih, a hmuilai kah a vueithaih khaw kum.
Of the fruit of a man’s mouth, shall his inmost mind be satisfied, with the product of his lips, shall he be satisfied.
21 Lai kut dongah dueknah neh hingnah om tih, amah aka lungnah long ni a thaih te a caak eh.
Death and life, are in the power of the tongue, and, its friends, shall eat its fruits.
22 Yuu aka lo long tah hnothen a dang tih, BOEIPA taengkah kolonah a dang bal.
Who hath found a wife, hath found a blessing, and hath obtained favour from Yahweh.
23 Khodaeng loh huithuinah neh a voek dae, hlanglen loh a tlung neh a doo.
Supplications, doth the poor man utter, but, the rich, answereth fiercely.
24 Hlang he a hui rhoek loh thaehuet thil cakhaw, a manuca lakah a lungnah tih aka ben khaw om van.
A man having [many] friends, shall come to ruin, but there is a loving one, who sticketh closer than a brother.

< Olcueih 18 >