< Olcueih 16 >

1 Hlang taengah lungbuei kah rhoekbahnah om dae olka hlatnah he BOEIPA lamkah ni.
The preparations of the heart are in man: but the answere of the tongue is of the Lord.
2 Hlang kah a longpuei boeih he amah mikhmuh ah khui dae, BOEIPA long tah a mueihla ni a. khiinglang pah.
All the wayes of a man are cleane in his owne eyes: but the Lord pondereth the spirits.
3 Na bibi te BOEIPA taengah hal lamtah, na kopoek cikngae bitni.
Commit thy workes vnto the Lord, and thy thoughts shalbe directed.
4 Soeprhaep boeih he amah kah a hlatnah ham BOEIPA loh a saii. Te dongah halang pataeng yoethae hnin kah ham a hlun.
The Lord hath made all things for his owne sake: yea, euen the wicked for the day of euill.
5 Kut neh kut hlaengtang tih lungbuei aka oek boeih BOEIPA kah a tueilaehkoi la a om dongah hmil mahpawh.
All that are proude in heart, are an abomination to the Lord: though hand ioyne in hand, he shall not be vnpunished.
6 Sitlohnah neh oltak loh thaesainah a dawth tih, BOEIPA hinyahnah loh boethae lamkah a nong sak.
By mercy and trueth iniquitie shalbe forgiuen, and by the feare of the Lord they depart from euill.
7 Hlang kah khosing te BOEIPA loh a moeithen vaengah a thunkha rhoek pataeng amah taengah a rhong sak.
When the wayes of a man please the Lord, he will make also his enemies at peace with him.
8 Duengnah neh yol mai cakhaw, a tiktam mueh canghum cangpai lakah then.
Better is a litle with righteousnesse, then great reuenues without equitie.
9 Hlang kah lungbuei loh amah longpuei te a moeh tih, BOEIPA loh a khokan a cikngae sak.
The heart of man purposeth his way: but the Lord doeth direct his steppes.
10 Manghai ka dongkah bihma tah laitloeknah ham ni, te dongah a ka vikvawk boel saeh.
A diuine sentence shalbe in the lips of the King: his mouth shall not transgresse in iudgement.
11 Tiktamnah cooi neh coilung tah BOEIPA taeng lamkah ni, sungsa coilung boeih khaw amah kah a bibi ni.
A true weight and balance are of the Lord: all the weightes of the bagge are his worke.
12 Duengnah loh ngolkhoel a cikngae sak dongah, manghai rhoek loh halangnah a saii ham tah tueilaehkoi la om.
It is an abomination to Kings to commit wickednes: for the throne is stablished by iustice.
13 Duengnah hmuilai tah manghai rhoek kah kolonah om tih, a thuem aka thui te a lungnah.
Righteous lips are the delite of Kings, and the King loueth him that speaketh right things.
14 Manghai kah kosi tah dueknah puencawn ni. Te dongah hlang cueih long ni kosi a daeh sak thai eh.
The wrath of a King is as messengers of death: but a wise man will pacifie it.
15 Manghai kah maelhmai khosae dongah hingnah tih, a kolonah tah tlankhol vaengkah khomai banghui ni.
In the light of the Kings coutenance is life: and his fauour is as a cloude of the latter raine.
16 Cueihnah lai he sui lakah bahoeng then tih, yakmingnah lai he khaw tangka n'tuek lakah then.
Howe much better is it to get wisedome then golde? and to get vnderstanding, is more to be desired then siluer.
17 Boethae lamloh aka nong hamla a thuem longpuei om tih, a hinglu aka ngaithuen loh a longpuei a kueinah.
The pathe of the righteous is to decline from euil, and hee keepeth his soule, that keepeth his way.
18 Pocinah kah a hmaiah hoemdamnah om tih, cungkunah kah a hmaiah ah mueihla oeknah a lamhma pah.
Pride goeth before destruction, and an high minde before the fall.
19 Thinthah neh kutbuem n'tael lakah kodo mangdaeng neh mueihla kunyun te then.
Better it is to be of humble minde with the lowly, then to deuide the spoyles with the proude.
20 Olka neh aka cangbam long tah hnothen a dang tih, BOEIPA dongah aka pangtung tah a yoethen pai.
He that is wise in his busines, shall finde good: and he that trusteth in the Lord, he is blessed.
21 Lungbuei aka cueih te aka yakming la a khue uh tih, hmuilai dongkah olding loh rhingtuknah a thap.
The wise in heart shall bee called prudent: and the sweetenesse of the lippes shall increase doctrine.
22 Lungmingnah te a kungmah la aka khueh long tah hingnah thunsih la om tih, aka ang rhoek kah thuituennah tah anglat la poeh.
Vnderstading is welspring of life vnto them that haue it: and the instruction of fooles is folly.
23 Aka cueih kah lungbuei tah a ka a cangbam tih, a hmuilai dongah rhingtuknah a thap.
The heart of the wise guideth his mouth wisely, and addeth doctrine to his lippes.
24 Ol then tah, hinglu ham khoitui khoitak bangla didip tih, rhuh hamla hoeihnah la om.
Faire wordes are as an hony combe, sweetenesse to the soule, and health to the bones.
25 Hlang mikhmuh ah longpuei te thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
There is a way that seemeth right vnto man: but the issue thereof are the wayes of death.
26 Thakthaekung kah a hinglu loh amah hamla thakthae tih a ka te a kamcah sak.
The person that traueileth, traueileth for himselfe: for his mouth craueth it of him.
27 Hlang muen loh boethae a vueh tih, a hmuilai dongah hmai bangla rhangto.
A wicked man diggeth vp euill, and in his lippes is like burning fire.
28 Calaak hlang loh olpungkacan a haeh tih, hlang aka thet loh boeihlum a pamhma sak.
A frowarde person soweth strife: and a tale teller maketh diuision among princes.
29 Kuthlahnah hlang loh a hui a hloeh tih, longpuei a then pawt la a caeh puei.
A wicked man deceiueth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
30 Calaak te moeh hamla a mik aka him tih, a hmui saibaeh loh boethae a cung sak.
He shutteth his eyes to deuise wickednes: he moueth his lippes, and bringeth euil to passe.
31 Sampok he boeimang rhuisam la om tih, duengnah longpuei kah aka om loh a dang.
Age is a crowne of glory, when it is founde in the way of righteousnes.
32 Thintoek aka ueh tah hlangrhalh lakah, a mueihla aka taem khaw khopuei aka ta lakah then.
He that is slowe vnto anger, is better then the mightie man: and hee that ruleth his owne minde, is better then he that winneth a citie.
33 A rhang dongah hmulung khoh cakhaw a laitloeknah boeih tah BOEIPA lamkah ni a om.
The lot is cast into the lap: but the whole disposition thereof is of the Lord.

< Olcueih 16 >