< Olcueih 16 >
1 Hlang taengah lungbuei kah rhoekbahnah om dae olka hlatnah he BOEIPA lamkah ni.
心中的謀算在乎人; 舌頭的應對由於耶和華。
2 Hlang kah a longpuei boeih he amah mikhmuh ah khui dae, BOEIPA long tah a mueihla ni a khiinglang pah.
人一切所行的,在自己眼中看為清潔; 惟有耶和華衡量人心。
3 Na bibi te BOEIPA taengah hal lamtah, na kopoek cikngae bitni.
你所做的,要交託耶和華, 你所謀的,就必成立。
4 Soeprhaep boeih he amah kah a hlatnah ham BOEIPA loh a saii. Te dongah halang pataeng yoethae hnin kah ham a hlun.
耶和華所造的,各適其用; 就是惡人也為禍患的日子所造。
5 Kut neh kut hlaengtang tih lungbuei aka oek boeih BOEIPA kah a tueilaehkoi la a om dongah hmil mahpawh.
凡心裏驕傲的,為耶和華所憎惡; 雖然連手,他必不免受罰。
6 Sitlohnah neh oltak loh thaesainah a dawth tih, BOEIPA hinyahnah loh boethae lamkah a nong sak.
因憐憫誠實,罪孽得贖; 敬畏耶和華的,遠離惡事。
7 Hlang kah khosing te BOEIPA loh a moeithen vaengah a thunkha rhoek pataeng amah taengah a rhong sak.
人所行的,若蒙耶和華喜悅, 耶和華也使他的仇敵與他和好。
8 Duengnah neh yol mai cakhaw, a tiktam mueh canghum cangpai lakah then.
多有財利,行事不義, 不如少有財利,行事公義。
9 Hlang kah lungbuei loh amah longpuei te a moeh tih, BOEIPA loh a khokan a cikngae sak.
人心籌算自己的道路; 惟耶和華指引他的腳步。
10 Manghai ka dongkah bihma tah laitloeknah ham ni, te dongah a ka vikvawk boel saeh.
王的嘴中有神語, 審判之時,他的口必不差錯。
11 Tiktamnah cooi neh coilung tah BOEIPA taeng lamkah ni, sungsa coilung boeih khaw amah kah a bibi ni.
公道的天平和秤都屬耶和華; 囊中一切法碼都為他所定。
12 Duengnah loh ngolkhoel a cikngae sak dongah, manghai rhoek loh halangnah a saii ham tah tueilaehkoi la om.
作惡,為王所憎惡, 因國位是靠公義堅立。
13 Duengnah hmuilai tah manghai rhoek kah kolonah om tih, a thuem aka thui te a lungnah.
公義的嘴為王所喜悅; 說正直話的,為王所喜愛。
14 Manghai kah kosi tah dueknah puencawn ni. Te dongah hlang cueih long ni kosi a daeh sak thai eh.
王的震怒如殺人的使者; 但智慧人能止息王怒。
15 Manghai kah maelhmai khosae dongah hingnah tih, a kolonah tah tlankhol vaengkah khomai banghui ni.
王的臉光使人有生命; 王的恩典好像春雲時雨。
16 Cueihnah lai he sui lakah bahoeng then tih, yakmingnah lai he khaw tangka n'tuek lakah then.
得智慧勝似得金子; 選聰明強如選銀子。
17 Boethae lamloh aka nong hamla a thuem longpuei om tih, a hinglu aka ngaithuen loh a longpuei a kueinah.
正直人的道是遠離惡事; 謹守己路的,是保全性命。
18 Pocinah kah a hmaiah hoemdamnah om tih, cungkunah kah a hmaiah ah mueihla oeknah a lamhma pah.
驕傲在敗壞以先; 狂心在跌倒之前。
19 Thinthah neh kutbuem n'tael lakah kodo mangdaeng neh mueihla kunyun te then.
心裏謙卑與窮乏人來往, 強如將擄物與驕傲人同分。
20 Olka neh aka cangbam long tah hnothen a dang tih, BOEIPA dongah aka pangtung tah a yoethen pai.
謹守訓言的,必得好處; 倚靠耶和華的,便為有福。
21 Lungbuei aka cueih te aka yakming la a khue uh tih, hmuilai dongkah olding loh rhingtuknah a thap.
心中有智慧,必稱為通達人; 嘴中的甜言,加增人的學問。
22 Lungmingnah te a kungmah la aka khueh long tah hingnah thunsih la om tih, aka ang rhoek kah thuituennah tah anglat la poeh.
人有智慧就有生命的泉源; 愚昧人必被愚昧懲治。
23 Aka cueih kah lungbuei tah a ka a cangbam tih, a hmuilai dongah rhingtuknah a thap.
智慧人的心教訓他的口, 又使他的嘴增長學問。
24 Ol then tah, hinglu ham khoitui khoitak bangla didip tih, rhuh hamla hoeihnah la om.
良言如同蜂房, 使心覺甘甜,使骨得醫治。
25 Hlang mikhmuh ah longpuei te thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
有一條路,人以為正, 至終成為死亡之路。
26 Thakthaekung kah a hinglu loh amah hamla thakthae tih a ka te a kamcah sak.
勞力人的胃口使他勞力, 因為他的口腹催逼他。
27 Hlang muen loh boethae a vueh tih, a hmuilai dongah hmai bangla rhangto.
匪徒圖謀奸惡, 嘴上彷彿有燒焦的火。
28 Calaak hlang loh olpungkacan a haeh tih, hlang aka thet loh boeihlum a pamhma sak.
乖僻人播散紛爭; 傳舌的,離間密友。
29 Kuthlahnah hlang loh a hui a hloih tih, longpuei a then pawt la a caeh puei.
強暴人誘惑鄰舍, 領他走不善之道。
30 Calaak te moeh hamla a mik aka him tih, a hmui saibaeh loh boethae a cung sak.
眼目緊合的,圖謀乖僻; 嘴唇緊閉的,成就邪惡。
31 Sampok he boeimang rhuisam la om tih, duengnah longpuei kah aka om loh a dang.
白髮是榮耀的冠冕, 在公義的道上必能得着。
32 Thintoek aka ueh tah hlangrhalh lakah, a mueihla aka taem khaw khopuei aka ta lakah then.
不輕易發怒的,勝過勇士; 治服己心的,強如取城。
33 A rhang dongah hmulung khoh cakhaw a laitloeknah boeih tah BOEIPA lamkah ni a om.
籤放在懷裏, 定事由耶和華。