< Olcueih 14 >
1 Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
Wise women build houses: but a foolish one digs [hers] down with her hands.
2 BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
He that walks uprightly fears the Lord; but he that is perverse in his ways shall be dishonoured.
3 Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
Out of the mouth of fools [comes] a rod of pride; but the lips of the wise preserve them.
4 Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
Where no oxen are, the cribs are clean; but where there is abundant produce, the strength of the ox is apparent.
5 Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a. sat.
A faithful witness does not lie; but an unjust witness kindles falsehoods.
6 Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
You shall seek wisdom with bad men, and shall not find it; but discretion is easily available with the prudent.
7 Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
All things are adverse to a foolish man; but wise lips are the weapons of discretion.
8 Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
The wisdom of the prudent will understand their ways; but the folly of fools leads astray.
9 Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
The houses of transgressors will need purification; but the houses of the just are acceptable.
10 A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
[If] a man's mind is intelligent, his soul is sorrowful; and when he rejoices, he has no fellowship with pride.
11 Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
The houses of ungodly men shall be utterly destroyed; but the tabernacles of them that walk uprightly shall stand.
12 Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
There is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depths of hell. ()
13 Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
Grief mingles not with mirth; and joy in the end comes to grief.
14 Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
A stout-hearted [man] shall be filled with his own ways; and a good man with his own thoughts.
15 Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
The simple believes every word: but the prudent man betakes himself to afterthought.
16 Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
A wise man fears, and departs from evil; but the fool trusts in himself, and joins himself with the transgressor.
17 Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
A passionate man acts inconsiderately; but a sensible man bears up under many things.
18 Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
Fools shall have mischief for their portion; but the prudent shall take fast hold of understanding.
19 Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
Evil men shall fall before the good; and the ungodly shall attend at the gates of the righteous.
20 Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
Friends will hate poor friends; but the friends of the rich are many.
21 A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
He that dishonours the needy sins: but he that has pity on the poor is most blessed.
22 Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a. caai thil.
They that go astray devise evils: but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: but compassion and faithfulness are with the framers of good.
23 Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
With every one [who is] careful there is abundance: but the pleasure-taking and indolent shall be in lack.
24 Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
A prudent man is the crown of the wise: but the occupation of fools is evil.
25 Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
A faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful [man] kindles falsehoods.
26 BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
In the fear of the Lord is strong confidence: and he leaves his children a support.
27 BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
The commandment of the Lord is a fountain of life; and it causes [men] to turn aside from the snare of death.
28 Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
In a populous nation is the glory of a king: but in the failure of people is the ruin of a prince.
29 Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a. pomsang.
A man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish.
30 Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
A meek-spirited man is a healer of the heart: but a sensitive heart is a corruption of the bones.
31 Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a. veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
He that oppresses the needy provokes his Maker: but he that honours him has pity upon the poor.
32 Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
The ungodly shall be driven away in his wickedness: but he who is secure in his own holiness is just.
33 Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
There is wisdom in the good heart of a man: but in the heart of fools it is not discerned.
34 Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
Righteousness exalts a nation: but sins diminish tribes.
35 Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.
An understanding servant is acceptable to a king; and by his good behaviour he removes disgrace.