< Olcueih 14 >
1 Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
智慧的婦女,足以興家;愚昧的婦女,親手將家拆毀。
2 BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
履行正路的人,敬畏上主;愛走曲徑的人,輕視上主。
3 Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
愚昧人口中,有傲慢的根苗;智慧人的唇舌,是自己的保障。
4 Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
沒有耕牛,沒有五穀;耕牛愈雄壯,收穫愈豐富。
5 Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a. sat.
忠實的證人,決不說謊;虛偽的證人,謊言連篇。
6 Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
輕狂人求智,只屬徒然;明智人求知,卻很容易。
7 Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
你應遠離愚昧的人,由他口中決得不到明哲。
8 Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
明智人的智慧,在於審察自己的行徑;愚昧人的昏愚,在於自欺欺人。
9 Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
罪孽住在愚昧人中,恩愛與正直人為伍。
10 A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
心頭的愁苦,唯有自己知;心中的喜樂,他人無分享。
11 Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
邪僻人的家庭,必遭破壞;正直人的帳幕,卻要興隆。
12 Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
有些道路,看來正直;走到盡頭,卻是死路。
13 Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
連在歡笑中,心亦有感傷;歡笑的結局,往往是痛苦。
14 Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
變心的人,必自嘗其果;良善的人,必得其善報。
15 Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
幼稚的人,有話必信;明智的人,步步謹慎。
16 Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
智慧人戒避邪惡,愚昧人驕矜自負。
17 Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
易怒的人,做事昏愚;慎思的人,事事含忍。
18 Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
愚昧的人,以愚昧為基業;明智的人,以知識為冠冕。
19 Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
歹徒將伏在善人面前,惡人將跪在義人門前。
20 Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
貧窮的人,為親朋所厭;富貴的人,則高朋滿座。
21 A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
藐視近人,便是犯罪;憐憫苦人,纔是有福。
22 Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a. caai thil.
陰謀邪惡的人,豈非走入歧途﹖策劃行善的人,必獲慈惠忠誠。
23 Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
一切勞苦皆有利益;只有閒談,引人貧窮。
24 Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
智慧人的冠冕,是他們的機智;愚昧人的冠冕,是他們的糊塗。
25 Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
忠實的見證,救人性命;作假證的人,危害他人。
26 BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
敬畏上主,是穩固的靠山;為他的子孫,也是個避難所。
27 BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
敬畏上主,是生命的泉源,使人脫免死亡的羅網。
28 Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
人民眾多,是君王的光榮;庶民缺少,是王侯的沒落。
29 Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a. pomsang.
緩於發怒的人,必甚有見識;脾氣暴躁的人,必大顯愚昧。
30 Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
心平氣和,使身體康健;心懷嫉忌,使骨骸腐蝕。
31 Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a. veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
欺壓窮人的,就是凌辱他的造主;憐恤苦人的,就是尊敬他的造主。
32 Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
惡人因自己的邪惡,必被毀滅;義人因自己的正義,有所憑藉。
33 Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
智慧居於哲人的心中,愚人的懷中一無所見。
34 Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
正義能以興邦立國,罪惡卻使人民衰落。
35 Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.
明哲的臣僕,蒙受君王的寵幸;無用的臣僕,必遭君王的盛怒。