< Olcueih 13 >
1 Ca aka cueih loh pa kah thuituennah a hnatun tih, hmuiyoi long tah tluungnah pataeng hnatun pawh.
A wise son hears his father's instruction: but a scorner hears not rebuke.
2 Hlang lai thaih lamloh a then khaw a cah dae, hnukpoh kah hinglu tah kuthlahnah la poeh.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
3 A hinglu aka ngaithuen long tah a ka a tuem, a ka aka ang soeh khaw amah ham porhaknah la om.
He that keeps his mouth keeps his life: but he that opens wide his lips shall have destruction.
4 Kolhnaw loh a ngaidam dae a hinglu a thum moenih. Tedae aka haam kah a hinglu tah hah ngaikhoek.
The soul of the sluggard desires, and has nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Aka dueng loh a hong ol te a hmuhuet. Halang tah a borhim tih a hmai tal.
A righteous man hates lying: but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
6 Duengnah loh thincaknah longpuei te a kueinah tih, halangnah loh tholhnah a paimaelh.
Righteousness keeps him that is upright in the way: but wickedness overthrows the sinner.
7 Boei tih ba aka khueh pawt khaw om, vawtthoek dae a boei a rhaeng aka coih khaw om.
There is that makes himself rich, yet has nothing: there is that makes himself poor, yet has great riches.
8 Khuehtawn he hlang kah hinglu tlansum ni. Tedae khodaeng loh tluungnah a yaak moenih.
The ransom of a man's life are his riches: but the poor hears not rebuke.
9 Aka dueng kah khosae tah a kohoe tih, halang kah hmaithoi tah a thih pah.
The light of the righteous rejoices: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Althanah loh olpungnah a paek tih, uentonah dongah cueihnah om.
Only by pride comes contention: but with the well advised is wisdom.
11 A honghi lamkah boeirhaeng khaw yip muei tih, amah kut neh aka coi long tah a ping sak.
Wealth got by vanity shall be diminished: but he that gathers by labour shall increase.
12 Ngaiuepnah loh lungbuei aka nue a dangrhoek tih, hingnah thingkung loh ngaihlihnah a cung sak.
Hope deferred makes the heart sick: but when the desire comes, it is a tree of life.
13 Olka aka hnoelrhoeng loh amah ham lai a koi vetih, olpaek aka rhih te anih loh a rhong ni.
Whoso despises the word shall be destroyed: but he that fears the commandment shall be rewarded.
14 Aka cueih kah olkhueng tah hingnah thunsih la om tih, dueknah hlaeh lamloh aka nong sak la om.
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Lungmingnah then tah mikdaithen la a khueh tih, hnukpoh kah longpuei tah mueng.
Good understanding gives favour: but the way of transgressors is hard.
16 Aka thaai loh mingnah neh boeih a saii tih, aka ang loh a anglat te a yaal.
Every prudent man deals with knowledge: but a fool lays open his folly.
17 Halang puencawn tah yoethae ah cungku tih, oltak kah laipai tah hoeihnah la om.
A wicked messenger falls into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 Khodaeng neh yah loh thuituennah a hlahpham tih, toelthamnah aka tuem tah a thangpom.
Poverty and shame shall be to him that refuses instruction: but he that regards reproof shall be honoured.
19 Ngaihlihnah a dip te hinglu ham khaw tui dae, aka ang long tah boethae lamloh nong ham te tueilaehkoi la a om pah.
The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Hlang cueih taengah aka cet la aka cet tah cueih rhoela cueih tih, hlang ang neh aka luem tah lolh coeng.
He that walks with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21 Hlangtholh rhoek te yoethae loh a hloem dae, aka dueng te hnothen neh a thuung.
Evil pursues sinners: but to the righteous good shall be repaid.
22 Hlang then long tah a ca kah a ca khaw a phaeng dae, laihmu kah a thadueng tah hlang dueng hamla a khoem pah.
A good man left an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 Khodaeng kah khohai cang tah thawt tangloeng dae, tiktamnah a om pawt dongah a khoengvoep.
Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for lack of judgment.
24 A ca aka thiinah loh a cungcik a hnaih, tedae aka lungnah tah thuituennah neh a toem.
He that spares his rod hates his son: but he that loves him chastens him early.
25 Hlang dueng loh a hinglu dongah kodam la a caak dae, halang tah a bung a vaitah.
The righteous eats to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall lack.