< Olcueih 11 >
1 Hlangthai palat kah cooi te BOEIPA kah tueilaehkoi tih, coilung a thuem te a kolonah la om.
偽りのはかりは主に憎まれ、正しいふんどうは彼に喜ばれる。
2 Althanah ha pawk vaengah yah khaw thoeng, tedae cueihnah tah kodo nen ni ha pawk.
高ぶりが来れば、恥もまた来る、へりくだる者には知恵がある。
3 Aka thuem rhoek kah muelhtuetnah loh amamih te a mawt tih, hnukpoh rhoek kah a saveknah loh amamih te a rhoelrhak la a rhoelrhak sak.
正しい者の誠実はその人を導き、不信実な者のよこしまはその人を滅ぼす。
4 A thinpom khohnin ah tah a boeirhaeng nen khaw hoeikhang pawt vetih, duengnah long ni dueknah lamloh a huul eh.
宝は怒りの日に益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
5 Duengnah long tah a longpuei te cuemthuek la a dueng sak tih, halang te a a halangnah loh a cungku sak.
誠実な者は、その正義によって、その道をまっすぐにせられ、悪しき者は、その悪によって倒れる。
6 Aka dueng rhoek tah duengnah loh a huul tih, hnukpoh rhoek tah talnah loh a tuuk.
正しい者はその正義によって救われ、不信実な者は自分の欲によって捕えられる。
7 Halang hlang kah dueknah dongah ngaiuepnah khaw moelh tih, thahuem kah ngaiuepnah khaw tahah.
悪しき者は死ぬとき、その望みは絶え、不信心な者の望みもまた絶える。
8 Aka dueng tah citcai lamkah khaw pumcum tih anih yueng la halang taengla a pawk pah.
正しい者は、悩みから救われ、悪しき者は代ってそれに陥る。
9 Lailak kah a ka loh a hui a phae tih aka dueng kah mingnah rhangneh pumcum uh.
不信心な者はその口をもって隣り人を滅ぼす、正しい者は知識によって救われる。
10 Aka dueng kah thennah dongah ni khorha loh sundaep thil tih halang a milh vaengah tamlung a lohuh.
正しい者が、しあわせになれば、その町は喜び、悪しき者が滅びると、喜びの声がおこる。
11 Aka thuem rhoek kah yoethennah loh vangpuei a pomsang tih, halang kah a ka longtah a koengloeng.
町は正しい者の祝福によって、高くあげられ、悪しき者の口によって、滅ぼされる。
12 Lungbuei aka talh loh a hui te a hnoel a rhoeng dae lungcuei hlang long tah hil a phah.
隣り人を侮る者は知恵がない、さとき人は口をつぐむ。
13 Caemtuh a caeh vaengah baecenol te a hliphen tih mueihla ah tangnah koila aka om long tah olka a tuem.
人のよしあしを言いあるく者は秘密をもらす、心の忠信なる者は事を隠す。
14 A niing a tal dongah pilnam cungku tih, uentonah a yet nen ni loeihnah a om.
指導者がなければ民は倒れ、助言者が多ければ安全である。
15 Kholong loh rhi a khang atah boethae loh thae a huet ni, Tedae kutyuh aka hnoel tah a pangtung uh.
他人のために保証をする者は苦しみをうけ、保証をきらう者は安全である。
16 Huta mikdaithen loh thangpomnah te a moem tih, hlanghaeng loh khuehtawn a koi ni.
しとやかな女は、誉を得、強暴な男は富を得る。
17 Sitlohnah aka khueh hlang loh a hinglu khaw a phai dae muenying muenyang loh a pumsa a lawn khoeng.
いつくしみある者はおのれ自身に益を得、残忍な者はおのれの身をそこなう。
18 Halang loh a honghi khaw thaphu la a saii tih, duengnah cangti aka tuh longtah oltak kutphu te a doe.
悪しき者の得る報いはむなしく、正義を播く者は確かな報いを得る。
19 Duengnah tah hingnah la pawk tih, boethae aka hloem khaw a dueknah ham ni.
正義を堅く保つ者は命に至り、悪を追い求める者は死を招く。
20 Lungbuei a voeldak tah BOEIPA kah a tueilaehkoi tih, cuemthuek longpuei tah a kolonah la om.
心のねじけた者は主に憎まれ、まっすぐに道を歩む者は彼に喜ばれる。
21 Kut sokah kut pataeng boethae a hmil moenih, tedae aka dueng kah tiingan tah loeih ni.
確かに、悪人は罰を免れない、しかし正しい人は救を得る。
22 Sakthen nu khaw omih aka phaelh tah ok hnarhong dongkah sui hnaii banghui ni.
美しい女の慎みがないのは、金の輪の、ぶたの鼻にあるようだ。
23 Aka dueng rhoek long tah a then ngaiuepnah bueng ni a. ngaihlihnah tih halang rhoek long tah thinpom a khueh.
正しい者の願いは、すべて良い結果を得、悪しき者の望みは怒りに至る。
24 A khueh duen te a tael tih koep a koei pah, hloh malcal khaw tloelnah la om sumsoek.
施し散らして、なお富を増す人があり、与えるべきものを惜しんで、かえって貧しくなる者がある。
25 yoethennah hinglu loh a doedan vetih, a tulcah dongah amah te khaw a suep van ni.
物惜しみしない者は富み、人を潤す者は自分も潤される。
26 Cangpai aka hloh te namtu loh a tap tih aka hlah te tah a lu ah yoethennah loh a vuei.
穀物を、しまい込んで売らない者は民にのろわれる、それを売る者のこうべには祝福がある。
27 A then aka toem loh kolonah a tlap tih, boethae aka tlap tah amah a thoeng thil.
善を求める者は恵みを得る、悪を求める者には悪が来る。
28 A khuehtawn dongah aka pangtung tah cungku vetih aka dueng rhoek tah thinghnah bangla boe ni.
自分の富を頼む者は衰える、正しい者は木の青葉のように栄える。
29 A imkhui aka lawn tah khohli a pang vetih, aka ang khaw lungbuei aka cueih taengah sal la om ni.
自分の家族を苦しめる者は風を所有とする、愚かな者は心のさとき者のしもべとなる。
30 Aka dueng kah a thaih tah hingnah thingkung la om tih, hinglu aka tuek ni aka cueih.
正しい者の結ぶ実は命の木である、不法な者は人の命をとる。
31 Aka dueng pataeng diklai dongah a thuung atah halang neh laihmu aisat te a thuung ni ta.
もし正しい者がこの世で罰せられるならば、悪しき者と罪びととは、なおさらである。