< Olcueih 11 >
1 Hlangthai palat kah cooi te BOEIPA kah tueilaehkoi tih, coilung a thuem te a kolonah la om.
Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
2 Althanah ha pawk vaengah yah khaw thoeng, tedae cueihnah tah kodo nen ni ha pawk.
When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
3 Aka thuem rhoek kah muelhtuetnah loh amamih te a mawt tih, hnukpoh rhoek kah a saveknah loh amamih te a rhoelrhak la a rhoelrhak sak.
The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
4 A thinpom khohnin ah tah a boeirhaeng nen khaw hoeikhang pawt vetih, duengnah long ni dueknah lamloh a huul eh.
Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
5 Duengnah long tah a longpuei te cuemthuek la a dueng sak tih, halang te a a halangnah loh a cungku sak.
The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
6 Aka dueng rhoek tah duengnah loh a huul tih, hnukpoh rhoek tah talnah loh a tuuk.
The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
7 Halang hlang kah dueknah dongah ngaiuepnah khaw moelh tih, thahuem kah ngaiuepnah khaw tahah.
When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
8 Aka dueng tah citcai lamkah khaw pumcum tih anih yueng la halang taengla a pawk pah.
The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
9 Lailak kah a ka loh a hui a phae tih aka dueng kah mingnah rhangneh pumcum uh.
With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
10 Aka dueng kah thennah dongah ni khorha loh sundaep thil tih halang a milh vaengah tamlung a lohuh.
When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 Aka thuem rhoek kah yoethennah loh vangpuei a pomsang tih, halang kah a ka longtah a koengloeng.
By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
12 Lungbuei aka talh loh a hui te a hnoel a rhoeng dae lungcuei hlang long tah hil a phah.
Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
13 Caemtuh a caeh vaengah baecenol te a hliphen tih mueihla ah tangnah koila aka om long tah olka a tuem.
A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
14 A niing a tal dongah pilnam cungku tih, uentonah a yet nen ni loeihnah a om.
For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
15 Kholong loh rhi a khang atah boethae loh thae a huet ni, Tedae kutyuh aka hnoel tah a pangtung uh.
He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
16 Huta mikdaithen loh thangpomnah te a moem tih, hlanghaeng loh khuehtawn a koi ni.
A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
17 Sitlohnah aka khueh hlang loh a hinglu khaw a phai dae muenying muenyang loh a pumsa a lawn khoeng.
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
18 Halang loh a honghi khaw thaphu la a saii tih, duengnah cangti aka tuh longtah oltak kutphu te a doe.
The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
19 Duengnah tah hingnah la pawk tih, boethae aka hloem khaw a dueknah ham ni.
Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
20 Lungbuei a voeldak tah BOEIPA kah a tueilaehkoi tih, cuemthuek longpuei tah a kolonah la om.
The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
21 Kut sokah kut pataeng boethae a hmil moenih, tedae aka dueng kah tiingan tah loeih ni.
Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
22 Sakthen nu khaw omih aka phaelh tah ok hnarhong dongkah sui hnaii banghui ni.
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
23 Aka dueng rhoek long tah a then ngaiuepnah bueng ni a. ngaihlihnah tih halang rhoek long tah thinpom a khueh.
The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
24 A khueh duen te a tael tih koep a koei pah, hloh malcal khaw tloelnah la om sumsoek.
One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
25 yoethennah hinglu loh a doedan vetih, a tulcah dongah amah te khaw a suep van ni.
A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
26 Cangpai aka hloh te namtu loh a tap tih aka hlah te tah a lu ah yoethennah loh a vuei.
The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
27 A then aka toem loh kolonah a tlap tih, boethae aka tlap tah amah a thoeng thil.
He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
28 A khuehtawn dongah aka pangtung tah cungku vetih aka dueng rhoek tah thinghnah bangla boe ni.
He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
29 A imkhui aka lawn tah khohli a pang vetih, aka ang khaw lungbuei aka cueih taengah sal la om ni.
He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
30 Aka dueng kah a thaih tah hingnah thingkung la om tih, hinglu aka tuek ni aka cueih.
The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
31 Aka dueng pataeng diklai dongah a thuung atah halang neh laihmu aisat te a thuung ni ta.
If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!