< Lampahnah 1 >

1 Egypt kho lamloh a coe phoeikaha kum bae, a hla bae hnin khat vaengah, Sinai khosoek kah tingtunnah dap ah BOEIPA loh Moses tea voek tih,
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည်​အီ​ဂျစ်​ပြည်​မှ​ထွက်​လာ​ပြီး​နောက် ဒု​တိ​ယ​နှစ်၊ ဒု​တိ​ယ​လ၊ ပ​ထ​မ​နေ့​ရက်​တွင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် သိ​နာ​တော​ကန္တာ​ရ​ရှိ​စံ​တော်​မူ​ရာ​တဲ​တော်​၌​မော​ရှေ​အား​အောက်​ပါ​အ​တိုင်း​မိန့်​တော်​မူ​၏။-
2 “Israel ca rhaengpuei boeih hlangmi te amah huiko neh, a napa imkhui ah tongpa boeih kah ming tarhing neh a hlangmi te lo laeh.
``သင်​နှင့်​အာ​ရုန်​သည်​ဣ​သ​ရေလ​အ​မျိုး​သား​တို့​၏​သန်း​ခေါင်​စာ​ရင်း​ကို သား​ချင်း​စု​နှင့်​မိ​သား​စု​အ​လိုက်​ကောက်​ယူ​ရ​မည်။ စစ်​မှု​ထမ်း​နိုင်​သူ​အ​သက်​နှစ်​ဆယ်​နှင့်​အ​ထက်​အ​ရွယ်​ရှိ အ​မျိုး​သား​အား​လုံး​၏​နာ​မည်​စာ​ရင်း​ကို​ကောက်​ယူ​လော့။-
3 Kum kul ca lamloha so, Israel khuikah caempuei la aka cet boeihte namah neh Aaron loh amah caempuei dong lamloh amih te cawh rhoi laeh.
4 Amah a napa imkhui kaha lu hlangte koca pakhat lamloh hlang pakhat tah nangmih rhoi taengah om saeh.
အ​နွယ်​တစ်​နွယ်​စီ​မှ​သား​ချင်း​စု​အ​ကြီး​အ​ကဲ​တစ်​ဦး​ကို သင်​တို့​အား​ကူ​ညီ​စေ​လော့'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။-
5 Te dongah he kah hlang ming aka om rhoek loh nangmih rhoi te m'pai puei saeh. Reuben ham Shedeur capa Elizur,
သင်​တို့​နှင့်​အ​တူ​ကူ​ညီ​၍ အ​မှု​ကို​ဆောင်​ရ​သော​သူ​ဟူ​မူ​ကား၊ အ​နွယ် သား​ချင်း​စု​အ​ကြီး​အ​ကဲ ရု​ဗင် ရှေ​ဒု​ရ​၏​သား​ဧ​လိ​ဇု​ရ ရှိ​မောင် ဇု​ရိ​ရှဒ္ဒဲ​၏​သား​ရှေ​လု​မျေ​လ ယု​ဒ အ​မိ​န​ဒပ်​၏​သား​နာ​ရှုန် ဣ​သ​ခါ ဇု​အာ​၏​သား​နာ​သ​နေ​လ ဇာ​ဗု​လုန် ဟေ​လုန်​၏​သား​ဧ​လျာ​ဘ ဧ​ဖ​ရိမ် အ​မိ​ဟုဒ်​၏​သား​ဧ​လိ​ရှ​မာ မ​နာ​ရှေ ပေ​ဒါ​ဇု​ရ​၏​သား​ဂါ​မ​လျေ​လ ဗင်္ယာ​မိန် ဂိ​ဒေါ​နိ​၏​သား​အ​ဘိ​ဒန် ဒန် အ​မိ​ရှဒ္ဒဲ​၏​သား​အ​ဟေ​ဇာ အာ​ရှာ သြ​က​ရန်​၏​သား​ပါ​ဂျေ​လ ဂဒ် ဒွေ​လ​၏​သား​ဧ​လျာ​သပ် န​ဿ​လိ ဧ​နန်​၏​သား​အ​ဟိ​ရ
6 Simeon hamte Zurishaddai capa Shelumiel,
7 Judah ah Amminadab capa Nahshon,
8 Issakhar ah Zuar capa Nethanel,
9 Zebulun ah Helon capa Eliab,
10 Joseph koca ah Ephraim kah Ammihud capa Elishama neh Manasseh kah Pedahzur capa Gamaliel,
၁၀
11 Benjamin ah Gideoni capa Abidan,
၁၁
12 Dan ah Ammishaddai capa Ahiezer,
၁၂
13 Asher ah Okran capa Pagiel,
၁၃
14 Gad ah Deuel capa Eliasaph,
၁၄
15 Naphtali ah Enan capa Ahira Enan saeh,” a ti nah.
၁၅
16 He mingthang rhoek he rhaengpuei loh a naparhoek koca kah khoboei neh Israel thawngkhat kah a lulaa khue uh.
၁၆
17 Te phoeiah minga phoei hlang rhoek te Moses neh Aaronloh a loh.
၁၇မော​ရှေ​နှင့်​အာ​ရုန်​တို့​သည် ထို​အ​မျိုး​သား​ခေါင်း​ဆောင်​တို့​၏​အ​ကူ​အ​ညီ​ဖြင့်၊-
18 A hla bae kah hnin at ah tah rhaengpuei boeih tea tingtun sak. Te vaengah kum kul ca neha so hang tah a hlangmi la amah huiko neh a naparhoek imko tarhing la minga khueh uh.
၁၈ဒု​တိ​ယ​လ၊ ပ​ထ​မ​နေ့​ရက်​တွင်​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​အား​လုံး​ကို​စု​ရုံး​လာ​စေ​၍ သား​ချင်း​စု​နှင့်​မိ​သား​စု​အ​လိုက်​စာ​ရင်း​ကောက်​ယူ​လေ​သည်။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန့်​တော်​မူ​သည့်​အ​တိုင်း​အ​သက်​နှစ်​ဆယ်​နှင့်​အ​ထက်​အ​ရွယ်​ရှိ​သော​အ​မျိုး​သား​အား​လုံး​တို့​ကို စာ​ရင်း​ကောက်​၍​မှတ်​တမ်း​တင်​လေ​သည်။ မော​ရှေ​သည်​သိ​နာ​တော​ကန္တာ​ရ​ထဲ​တွင်​လူ​များ​ကို​စာ​ရင်း​ကောက်​ယူ​ခဲ့​၏။-
19 BOEIPA loh Mosesa uen bangla amihte Sinai khosoek aha soep.
၁၉
20 Te vaengah Israel caming, Reuben koca kah a rhuirhong tah, a napa imkhui kah a huiko khaw, a hlangmi ming tarhingah tongpa ca kum kul lamloha so hang boeih neh caempuei la aka cet boeih te a tae uh.
၂၀ယာ​ကုပ်​၏​သား​ဦး​ဖြစ်​သူ​ရု​ဗင်​၏​အ​နွယ်​မှ​အ​စ​ပြု​၍ စစ်​မှု​ထမ်း​နိုင်​သူ​အ​သက်​နှစ်​ဆယ်​နှင့်​အ​ထက်​အ​ရွယ်​ရှိ​အ​မျိုး​သား​အား​လုံး​တို့​ကို သား​ချင်း​စု​နှင့်​မိ​သား​စု​အ​လိုက်​စာ​ရင်း​ကောက်​ယူ​လေ​၏။ စု​စု​ပေါင်း​လူ​ဦး​ရေ​စာ​ရင်း​မှာ​အောက်​ပါ​အ​တိုင်း​ဖြစ်​သည်။ အနွယ် ဦးရေ ရု​ဗင် ၄၆၅၀၀ ရှိ​မောင် ၅၉၃၀၀ ဂဒ် ၄၅၆၅၀ ယု​ဒ ၇၄၆၀၀ ဣသ​ခါ ၅၄၄၀၀ ဇာ​ဗု​လုန် ၅၇၄၀၀ ဧ​ဖ​ရိမ် ၄၀၅၀၀ မ​နာ​ရှေ ၃၂၂၀၀ ဗင်္ယာ​မိန် ၃၅၄၀၀ ဒန် ၆၂၇၀၀ အာ​ရှာ ၄၁၅၀၀ န​ဿ​လိ ၅၃၄၀၀ စု​စု​ပေါင်း ၆၀၃၅၅၀
21 Amih Reuben koca te thawng sawmli thawng rhuk neh ya ngalaa soep.
၂၁
22 Simeon koca kah a rhuirhong tah, a napa imkhui kah a huiko khaw, a hlangmi ming tarhing ah tongpa ca kum kul lamloha so hang boeih neh caempuei la aka cet boeih te a soep uh.
၂၂
23 Amih Simeon koca te thawng sawmnga thawng ko neh ya thumlaa soep.
၂၃
24 Gad koca kah a rhuirhong tah, a napa imkhui kah a huiko khaw, a ming tarhing ah kum kul ca lamloha so hang neh caempuei la aka cet boeih te a taeuh.
၂၄
25 Amih Gad koca te thawng sawmli thawng nga neh ya rhuk sawmngalaa soep uh.
၂၅
26 Judah koca kah a rhuirhong te, a napa imkhui kah a huiko khaw, a ming tarhing ah kum kul ca lamloha so hang neh caempuei la aka cet boeih te a taeuh.
၂၆
27 Amih Judah koca te thawng sawmrhih thawng li neh ya rhuklaa soep uh.
၂၇
28 Issakhar koca kah a rhuirhong te, a napa imkhui kah a huiko khaw, a ming tarhingah kum kul ca lamloha so hang neh caempuei la aka cet boeih khaw,
၂၈
29 Amih Issakhar koca te thawng sawmnga thawng li neh ya lilaa soep uh.
၂၉
30 Zebulun koca kah a rhuirhong te, a napa imkhui kah a huiko khaw, a ming tarhing ah kum kul ca lamloha so hang neh caempuei la aka cet boeih khaw,
၃၀
31 Amih Zebulun koca te thawng sawmnga thawng rhih neh ya lilaa soep uh.
၃၁
32 Joseph koca ah Ephraim koca kah a rhuirhong te, a napa imkhui kah a huiko khaw, a ming tarhing ah kum kul ca lamloha so hang neh caempuei la aka cet boeih khaw,
၃၂
33 Amih Ephraim koca te thawng sawmli neh ya ngalaa soep uh.
၃၃
34 Manasseh koca kah a rhuirhong te, a napa imkhui kah a huiko khaw, a ming tarhing ah kum kul ca lamloha so hang neh caempuei la aka cet boeih khaw,
၃၄
35 Amih Manasseh koca te thawng sawmthum thawng hnih yahnihlaa soep uh.
၃၅
36 Benjamin koca kah a rhuirhong te, a napa imkhui kah a huiko dongkah, a ming tarhing ah kum kul ca lamloha so hang neh caempuei la aka cet boeih khaw,
၃၆
37 amih Benjamin koca te thawng sawmthum thawng nga ya lilaa soep uh.
၃၇
38 Dan koca kah a rhuirhong te, a napa imkhui kah a huiko dongkah, a ming tarhingah kum kul ca lamloha so hang neh caempuei la aka cet boeih khaw,
၃၈
39 amih Dan koca te thawng sawmrhuk thawng hnih neh ya rhihlaa soep uh.
၃၉
40 Asher koca kah a rhuirhong te, a napa imkhui kah a huiko khaw, a ming tarhing ah kum kul ca lamloha so hang neh caempuei la aka cet boeih khaw,
၄၀
41 amih Asher koca te thawng sawmli thawng khat neh ya ngalaa soep uh.
၄၁
42 Naphtali koca kah a rhuirhong te, a naparhoek imkhui kah a huiko khaw, a ming tarhing ah kum kul ca lamloha so hang neh caempuei la aka cet boeih khaw,
၄၂
43 amih Naphtali koca te thawng sawmnga thawng thum neh ya lilaa soep uh.
၄၃
44 He he aka soep rhoek loh a soep vaengah Moses neh Aaron khaw, Israel khoboei hlang hlai nit neh a naparhoek imkhui pakhat lamkah hlang pakhat rhip om uh.
၄၄
45 Te dongah ni Israel ca rhoek loh a napa rhoek kah imkhui pakhat ah kum kul ca lamloha so hang, Israel khuiah caempuei la aka cet boeih tah a soep la boeih om uh.
၄၅
46 Te vaengkaha soep boeihte thawng ya rhuk neh thawng thum neh ya nga neh sawmnga lo uh.
၄၆
47 Tedae Levi te tah a napa koca lamloh amih lakli ah ana soep uh thil pawh.
၄၇လူ​ဦး​ရေ​စာ​ရင်း​ကောက်​ယူ​ရာ​တွင် လေ​ဝိ​အ​နွယ်​ဝင်​တို့​ကို​စာ​ရင်း​မ​ကောက်​ခဲ့​ချေ။-
48 BOEIPA loh Moses tea voek tih,
၄၈အ​ဘယ်​ကြောင့်​ဆို​သော်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် မော​ရှေ​အား``သင်​သည်​စစ်​မှု​မ​ထမ်း​နိုင်​သူ​ဦး​ရေ​စာ​ရင်း​ကို​မ​ကောက်​နှင့်။-
49 “Levi koca bueng tah soep thil boel lamtah amih khuikah a lute Israel ca khui la khuen boeh.
၄၉
50 Tedae namah loh Levi te laipainah dungtlungim so neh a hnopai cungkuem so neh a taengkaha cungkuem soah khueh. Amih loh dungtlungim neh a hnopai boeih te kawt uh saeh. Amihte thotat uh saeh lamtah dungtlungim taengah pin rhaeh uh saeh.
၅၀စစ်​မှု​ထမ်း​စေ​မည့်​အ​စား​ကောက်​ယူ​ရာ​တွင်​လေ​ဝိ​အ​နွယ်​ဝင်​တို့​ကို ငါ​စံ​တော်​မူ​ရာ​တဲ​တော်​နှင့်​တဲ​တော်​ပစ္စည်း​များ​ကို​ထိန်း​သိမ်း​စေ​လော့။ သူ​တို့​သည်​တဲ​တော်​နှင့်​တဲ​တော်​ပစ္စည်း​များ​ကို​သယ်​ဆောင်​ရ​မည်။ သူ​တို့​သည်​တဲ​တော်​တွင်​အ​မှု​တော်​ကို​ထမ်း​၍​တဲ​တော်​ပတ်​လည်​တွင်​စ​ခန်း​ချ​နေ​ထိုင်​ရ​မည်။-
51 Dungtlungim te khuen ham vaengah te te Levi rhoek loh suntlak puei saeh. Dungtlungima rhaeh ham vaengah khaw te te Levi rhoek loh thoh uh saeh. Tedae hlangthawtloh a paan atah duek saeh.
၅၁သင်​တို့​သည်​စ​ခန်း​ပြောင်း​ရွှေ့​သည့်​အ​ခါ​တိုင်း​လေ​ဝိ​အ​မျိုး​သား​တို့​က တဲ​တော်​ကို​သိမ်း​၍​စခန်း​သစ်​ချ​ရာ​၌​တဲ​တော်​ကို​ပြန်​ထူ​ရ​မည်။ လေ​ဝိ​အ​မျိုး​သား​တို့​မှ​လွဲ​၍ အ​ခြား​သူ​တစ်​ဦး​သည် တဲ​တော်​အ​နီး​သို့​ချဉ်း​ကပ်​လျှင် ထို​သူ​အား​သေ​ဒဏ်​စီ​ရင်​ရ​မည်။-
52 Israel ca khuikah hlang he amah kah rhaehhmuen ah rhaeh saeh lamtah hlang he amah caempuei kah a hnitai neh om saeh.
၅၂ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည်​စ​ခန်း​ချ​သော​အ​ခါ မိ​မိ​တို့​၏​တပ်​စု​အ​လိုက်၊ အ​ဖွဲ့​အ​လိုက်၊ မိ​မိ​တို့​၏​အ​လံ​အ​နား​မှာ​နေ​ရာ​ယူ​ရ​မည်။-
53 Te vaengah Levi rhoek tah laipainah dungtlungim kaepah rhaeh uh saeh. Te daengah ni thinhulnah loh Israel ca rhaengpuei soaha tlak pawt eh. Te dongah laipainah dungtlungim kah tuemkoi te Levi rhoek loh ngaithuen uh saeh.
၅၃တစ်​စုံ​တစ်​ယောက်​သည်​တဲ​တော်​အ​နီး​သို့​ချဉ်း​ကပ်​မိ​လျှင် ငါ​သည်​အ​မျက်​ထွက်​၍​တစ်​မျိုး​သား​လုံး​ကို​ဒဏ်​ခတ်​မည်​ဖြစ်​သည်။ သို့​ဖြစ်​၍​လေ​ဝိ​အ​နွယ်​ဝင်​တို့​သည်​တဲ​တော်​ကို​စောင့်​ကြပ်​ရန်​တဲ​တော်​ပတ်​လည်​တွင်​စ​ခန်း​ချ​ရ​မည်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။-
54 Israel ca rhoek loh a saii uh vaengah BOEIPA loh Mosesa uen banglaa cungkuem tea saii uh.
၅၄ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​မော​ရှေ​အား​အ​မိန့်​ပေး​တော်​မူ​သည့်​အ​တိုင်း ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည်​လိုက်​နာ​ဆောင်​ရွက်​ကြ​၏။

< Lampahnah 1 >