< Lampahnah 8 >
1 BOEIPA loh Moses te a voek tih,
१फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
2 “Aaron te voek lamtah amah taengah thui pah. Hmaithoi te namah loh hmaitung hmai a dan ah tok lamtah hmaithoi parhih la vang saeh,” a ti nah.
२“हारून को समझाकर यह कह कि जब जब तू दीपकों को जलाए तब-तब सातों दीपक का प्रकाश दीवट के सामने हो।”
3 Te dongah Aaron loh a ngai tangloeng tih BOEIPA loh Moses a uen bangla hmaitung hmai kah a dan ah hmaithoi te a tok.
३इसलिए हारून ने वैसा ही किया, अर्थात् जो आज्ञा यहोवा ने मूसा को दी थी उसी के अनुसार उसने दीपकों को जलाया कि वे दीवट के सामने उजियाला दें।
4 He hmaitung dongkah kutngo he a kho lamloh a rhaiphuelh duela sui cakben a boh thil. Te kah cakben te khaw BOEIPA loh Moses a tueng a mueimae bangla hmaitung te a saii van.
४और दीवट की बनावट ऐसी थी, अर्थात् यह पाए से लेकर फूलों तक गढ़े हुए सोने का बनाया गया था; जो नमूना यहोवा ने मूसा को दिखलाया था उसी के अनुसार उसने दीवट को बनाया।
5 BOEIPA loh Moses te a voek tih,
५फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
6 “Levi te Israel ca khui lamloh lo lamtah caihcil laeh.
६“इस्राएलियों के मध्य में से लेवियों को अलग लेकर शुद्ध कर।
7 Amih caihcil ham vaengah he he amih ham saii pah. Amih te cangcai tui haeh thil lamtah a pum tom ah paihat caeh sak. Te phoeiah a himbai te suk uh saeh lamtah caihcil uh saeh.
७उन्हें शुद्ध करने के लिये तू ऐसा कर, कि पावन करनेवाला जल उन पर छिड़क दे, फिर वे सर्वांग मुँण्ड़न कराएँ, और वस्त्र धोएँ, और वे अपने को शुद्ध करें।
8 Te vaengah saelhung ca dongkah vaito neh a khocang dongkah situi neh a thoek vaidam te khuen uh saeh. Te phoeiah saelhung ca dongkah vaito pabae tah boirhaem la khuen.
८तब वे तेल से सने हुए मैदे के अन्नबलि समेत एक बछड़ा ले लें, और तू पापबलि के लिये एक दूसरा बछड़ा लेना।
9 Levi rhoek te tingtunnah dap hmai la khuen lamtah Israel ca rhoek te rhaengpuei la boeih tingtun sak.
९और तू लेवियों को मिलापवाले तम्बू के सामने पहुँचाना, और इस्राएलियों की सारी मण्डली को इकट्ठा करना।
10 Levi rhoek te BOEIPA mikhmuh la khuen lamtah Israel ca rhoek loh a kut te Levi soah tloeng uh saeh.
१०तब तू लेवियों को यहोवा के आगे समीप ले आना, और इस्राएली अपने-अपने हाथ उन पर रखें,
11 Israel ca rhoek khui lamkah Levi rhoek te Aaron loh BOEIPA mikhmuh ah thueng hmueih la thueng saeh lamtah BOEIPA kah thothuengnah dongah tho aka thueng la om uh saeh.
११तब हारून लेवियों को यहोवा के सामने इस्राएलियों की ओर से हिलाई हुई भेंट करके अर्पण करे कि वे यहोवा की सेवा करनेवाले ठहरें।
12 Levi rhoek long khaw a kut te vaito lu soah tloeng uh saeh lamtah pumat te boirhaem la nawn saeh. Te phoeiah pumat te Levi rhoek ham aka dawth la BOEIPA taengah hmueihhlutnah la nawn saeh.
१२तब लेवीय अपने-अपने हाथ उन बछड़ों के सिरों पर रखें; तब तू लेवियों के लिये प्रायश्चित करने को एक बछड़ा पापबलि और दूसरा होमबलि करके यहोवा के लिये चढ़ाना।
13 Te vaengah Levi rhoek te Aaron mikhmuh neh anih koca rhoek kah mikhmuh ah pai saeh lamtah amih te BOEIPA taengah thueng hmueih la thueng pah.
१३और लेवियों को हारून और उसके पुत्रों के सम्मुख खड़ा करना, और उनको हिलाने की भेंट के लिये यहोवा को अर्पण करना।
14 Levi rhoek te Israel ca rhoek khui lamloh hoep tangloeng lamtah Levi rhoek te kamah taengah om uh saeh.
१४“इस प्रकार तू उन्हें इस्राएलियों में से अलग करना, और वे मेरे ही ठहरेंगे।
15 Te phoeiah tah Levi rhoek te tingtunnah dap ah thothueng ham kun uh saeh. Te vaengah amih te caihcil lamtah amih te thueng hmueih la thueng pah.
१५और जब तू लेवियों को शुद्ध करके हिलाई हुई भेंट के लिये अर्पण कर चुके, उसके बाद वे मिलापवाले तम्बू सम्बंधी सेवा टहल करने के लिये अन्दर आया करें।
16 Israel ca khui lamloh amih te bung boeih kah cacuek yueng la kamah taengah m'pae rhoe m'pae saeh. Israel ca kah caming boeih te kamah ham ka loh coeng.
१६क्योंकि वे इस्राएलियों में से मुझे पूरी रीति से अर्पण किए हुए हैं; मैंने उनको सब इस्राएलियों में से एक-एक स्त्री के पहलौठे के बदले अपना कर लिया है।
17 Israel ca khui kah caming boeih he kamah ham ni. Egypt kho ah hlang khaw rhamsa khaw, caming boeih ka ngawn khohnin ah ni, amih te kamah ham ka ciim coeng.
१७इस्राएलियों के पहलौठे, चाहे मनुष्य के हों, चाहे पशु के, सब मेरे हैं; क्योंकि मैंने उन्हें उस समय अपने लिये पवित्र ठहराया जब मैंने मिस्र देश के सब पहिलौठों को मार डाला।
18 Levi rhoek te Israel ca rhoek khui kah caming boeih yueng la ka loh.
१८और मैंने इस्राएलियों के सब पहिलौठों के बदले लेवियों को लिया है।
19 Tingtunnah dap ah Israel ca rhoek kah thothuengnah dongah thothueng ham neh Israel ca rhoek ham aka dawth pah la, Israel ca khui lamloh Aaron taeng neh anih koca rhoek taengah ka paek te ni Levi taengah ka paek. Te daengah ni Israel ca loh hmuencim la a mop vaengah tlohthae loh Israel ca rhoek a cuk thil pawt eh?,” a ti nah.
१९उन्हें लेकर मैंने हारून और उसके पुत्रों को इस्राएलियों में से दान करके दे दिया है, कि वे मिलापवाले तम्बू में इस्राएलियों के निमित्त सेवकाई और प्रायश्चित किया करें, कहीं ऐसा न हो कि जब इस्राएली पवित्रस्थान के समीप आएँ तब उन पर कोई महाविपत्ति आ पड़े।”
20 Te dongah Moses, Aaron neh Israel ca rhaengpuei boeih loh Levi rhoek ham a saii pah. A cungkuem dongah BOEIPA loh Levi ham Moses a uen van bangla Israel ca rhoek loh amih ham te a saii uh tangloeng.
२०लेवियों के विषय यहोवा की यह आज्ञा पाकर मूसा और हारून और इस्राएलियों की सारी मण्डली ने उनके साथ ठीक वैसा ही किया।
21 Te phoeiah Levi rhoek te ciim uh tih a himbai te a suk uh. Aaron loh amih te BOEIPA mikhmuh ah thueng hmueih la a thueng. Amih caihcil sak ham te Aaron loh amih ham a dawth pah.
२१लेवियों ने तो अपने को पाप से शुद्ध किया, और अपने वस्त्रों को धो डाला; और हारून ने उन्हें यहोवा के सामने हिलाई हुई भेंट के निमित्त अर्पण किया, और उन्हें शुद्ध करने को उनके लिये प्रायश्चित भी किया।
22 Te phoeiah tah Levi rhoek te a thothuengnah dongah thothueng ham tingtunnah dap kah Aaron mikhmuh neh anih koca rhoek kah mikhmuh la pawk uh. Te vaengah BOEIPA loh Moses a uen vanbangla Levi rhoek ham te amamih taengah a saii van.
२२और उसके बाद लेवीय हारून और उसके पुत्रों के सामने मिलापवाले तम्बू में अपनी-अपनी सेवकाई करने को गए; और जो आज्ञा यहोवा ने मूसा को लेवियों के विषय में दी थी, उसी के अनुसार वे उनसे व्यवहार करने लगे।
23 BOEIPA loh Moses te a voek tih,
२३फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
24 “Levi ham he tah kum kul kum nga ca lamloh a so hang mah tingtunnah dap kah thothuengnah khuiah caempuei la thotat ham kun saeh.
२४“जो लेवियों को करना है वह यह है, कि पच्चीस वर्ष की आयु से लेकर उससे अधिक आयु में वे मिलापवाले तम्बू सम्बंधी काम करने के लिये भीतर उपस्थित हुआ करें;
25 Tedae kum sawmnga ca lamlong tah caempuei lamloh mael saeh lamtah thothuengnah dongah khaw thotat voel boel saeh.
२५और जब पचास वर्ष के हों तो फिर उस सेवा के लिये न आए और न काम करें;
26 Tedae tuemkoi ngaithuen ham te tingtunnah dap ah a manuca te bong saeh. Te phoeiah thothuengnah dongah amah a thotat ham ngawn moenih. Levi rhoek te amamih kah hutnah te khueh pah,” a ti nah.
२६परन्तु वे अपने भाई-बन्धुओं के साथ मिलापवाले तम्बू के पास रक्षा का काम किया करें, और किसी प्रकार की सेवकाई न करें। लेवियों को जो-जो काम सौंपे जाएँ उनके विषय तू उनसे ऐसा ही करना।”