< Lampahnah 7 >
1 Moses loh dungtlungima thoh tea coeng khohnina pha coeng dongah te tea koelh tiha ciim. A hnopai cungkuem neh hmueihtuk khaw, a umam boeih khaw a koelh tiha ciim.
Vào ngày dựng xong Đền Tạm, Môi-se xức dầu và thánh hóa đền, bàn thờ, đồ phụ tùng, và mọi vật bên trong.
2 Te phoeiah Israel khoboei rhoek, a napa imkhui kah boeiluloh a nawn uh. Amih te a soep tangtae soah amah koca kah khoboei la pai uh.
Vào hôm ấy, các nhà lãnh đạo của Ít-ra-ên—các trưởng tộc, những người đã điều khiển cuộc kiểm kê dân số—đều đến.
3 Te vaengah amih kah nawnnah te BOEIPA mikhmuh laa khuen uh. Tihil leng parhuk neh saelhung hlai nit, khoboei panit ham leng pakhat neh hlang pakhat ham vaitotal pakhat te khaw dungtlungim hmai laa khuen uh.
Họ đem lễ vật đến trước Đền Tạm, dâng lên Chúa Hằng Hữu các lễ vật, gồm có sáu cỗ xe và mười hai con bò kéo. Cứ hai tộc trưởng dâng một cỗ xe và mỗi người dâng một con bò.
4 Te vaengah BOEIPA loh Moses tea voek tih,
Chúa Hằng Hữu phán bảo Môi-se:
5 “Amih lamkahte doe lamtah tingtunnah dap thothuengnah dongah thothueng vaengkah la om saeh. Te te Levi taengah a thothuengnah tarhing la rhip pae,” a ti nah.
“Hãy nhận các xe của họ rồi đem phân phối cho người Lê-vi, để sử dụng cho việc di chuyển Đền Tạm.”
6 Te dongah Moses loh leng neh saelhung tea loh tih Levi taengaha paek.
Môi-se nhận lễ vật rồi đem phân phối cho người Lê-vi.
7 Leng panit neh saelhung pumli te Gershon kocarhoek taengah amih thothuengnah tarhing banglaa paek.
Gia tộc Ghẹt-sôn: Hai cỗ xe và bốn con bò;
8 Leng pali neh saelhung pumrhet te amamih kah thothuengnah tarhing ah khosoih Aaron capa Ithamar kut hmuiah Merari kocarhoek tea paek.
gia tộc Mê-ra-ri: Bốn cỗ xe và tám con bò. Gia tộc này đặt dưới quyền điều khiển của Y-tha-ma, con Thầy Tế lễ A-rôn.
9 Tedae Kohath kocarhoek te tah amamih kah laengpang dongah hmuencim kah thothuengnaha phueih uh dongah pae pawh.
Môi-se không giao cho gia tộc Kê-hát xe cộ gì cả, vì họ có bổn phận khuân vác các vật thánh của Đền Tạm trên vai.
10 Te tea koelh ham khohnin ah khoboei rhoek loh hmueihtuk kah nawnnah te a khuen uh. Te phoeiah khoboei rhoek loh amamih kah nawnnah te hmueihtuk hmai aha nawn uh.
Các trưởng tộc cũng đem lễ vật đến dâng trên bàn thờ trong ngày bàn thờ được xức dầu.
11 Te phoeiah BOEIPA loh Moses te, “Khoboei pakhat loh hnin at ham, khoboei pakhat van long khaw hnin at ham amamih kah nawnnah te hmueihtuk kah nawnnah la khuen uh saeh,” a ti nah.
Chúa Hằng Hữu phán bảo Môi-se: “Hãy dành cho mỗi trưởng tộc một ngày để họ dâng lễ vật trong dịp cung hiến bàn thờ.”
12 Anih kah nawnnah lamhmacuek khohnin ah Judah koca lamkah Amminadab capa Nahshonloh a nawn.
Vậy, vào ngày thứ nhất, Na-ha-sôn, con A-mi-na-đáp, trưởng tộc Giu-đa, đem dâng lễ vật.
13 A nawnnah khaw cakben bael pakhatah a khiing ya sawmthum lo tih cakben baelcak pakhat he hmuencim shekel ah shekel sawmrhih lo. Te rhoi dongah vaidamte khocang la situi neh malha thoek.
Lễ vật gồm một đĩa bạc nặng khoảng 1,5 ký, một bát bạc nặng 0,8 ký, cả đĩa và bát đều đựng đầy bột mịn trộn dầu—đó là lễ vật ngũ cốc.
14 Bo-ul aka bae yakbu pakhat he sui lungrha neh tluk.
Một đĩa vàng nặng 114 gam đựng đầy nhũ hương.
15 Saelhung ca la vaito pumat, tutal pumat neh tu kum khat ca pumatte hmueihhlutnah la.
Một bò tơ đực, một chiên đực, một chiên con một tuổi dùng làm sinh tế thiêu;
16 Boirhaem ham maae tal pumat,
một dê đực dùng làm sinh tế chuộc tội;
17 Rhoepnah hmueih la saelhung pumnit, tutal pumnga, kikong pumnga, tutal kum khat ca pumnga he Amminadab capa Nahshon kah nawnnah coeng ni.
hai bò đực, năm chiên đực, năm dê đực, năm chiên con một tuổi—tất cả dùng làm lễ vật thù ân. Đó là lễ vật của Na-ha-sôn, con trai A-mi-na-đáp.
18 A hnin bae dongah Issakhar khoboei Zuar capa Nethanelloh a nawn.
Vào ngày thứ hai, Na-tha-na-ên, con Xu-a, trưởng đại tộc Y-sa-ca, dâng lễ vật.
19 Anih kah nawnnahlaa khuente cakben bael pakhat dongah a khiing ya sawmthum, baelcak pakhat cak he hmuencim kah shekel ah shekel sawmrhih lo. Te rhoi dongkah vaidama baete khocang la situi neha thoek.
Các lễ vật của ông gồm có một đĩa bạc nặng 1,5 ký và một bát nặng 0,8 ký theo tiêu chuẩn cân đo nơi thánh: Cả hai cái đều đầy bột lọc nhồi dầu, làm tế lễ chay.
20 Sui parha aka tluk tih bo-ul aka bae yakbu pakhat,
Một chén bằng vàng nặng 114 gam đựng đầy hương liệu.
21 vaito saelhung ca pakhat, tutal pumat, tu kum khat ca pumatte hmueihhlutnah ham,
Một bò đực tơ, một chiên đực, và một chiên con một tuổi làm tế lễ thiêu;
22 boirhaem la maae ca pumat,
một dê đực làm tế lễ chuộc tội;
23 rhoepnah hmueih ham saelhung pumnit, tutal pumnga, kikong pumnga, tu kum khat ca pumnga lo. He tah Zuar capa Nethanel kah nawnnah ni.
hai bò đực, năm chiên đực, năm dê đực, và năm chiên con đực một tuổi làm tế lễ cầu an. Đó là các lễ vật của Na-tha-na-ên, con của Xu-a.
24 A hnin thum dongah Zebulun carhoek kah khoboei Helon capa Eliab kah nawnnah a khueh.
Vào ngày thứ ba, Ê-li-áp con của Hê-lôn, trưởng đại tộc Sa-bu-luân, dâng lễ vật.
25 Anih kah nawnnah dongah cak bael pakhat he a khiing ya sawmthum, baelcak pakhat dongkah cakte hmuencim kah shekel neh shekel sawmrhih lo. Te rhoi dongkah vaidama baete khocang la situi neha thoek.
Lễ vật người gồm có một đĩa bạc nặng 1,5 ký và một bát nặng 0,8 ký, theo tiêu chuẩn cân đo nơi thánh. Cả hai cái đều đầy bột lọc nhồi dầu, làm tế lễ chay.
26 Sui parha aka tluk tih bo-ul aka bae yakbu pakhat,
Một chén bằng vàng nặng 114 gam đựng đầy hương liệu.
27 Saelhung ca vaitotal pumat, tutal pumat, tu kum khat ca pumat te hmueihhlutnah la,
Một bò đực tơ, một chiên đực, và một chiên con một tuổi làm tế lễ thiêu;
28 boirhaem la maae ca pumat,
một dê đực làm tế lễ chuộc tội;
29 rhoepnah hmueih la saelhung pumnit, tutal pumnga, kikong pumnga, tu kum khat ca pumnga lo. He tah Helon capa Eliab kah nawnnah ni.
hai bò đực, năm chiên đực, năm dê đực, và năm chiên con đực một tuổi làm tế lễ cầu an. Đó là các lễ vật của Ê-li-áp, con của Hê-lôn.
30 A hnin li dongah Reuben koca kah khoboei Shedeur capa Elizur loh a nawn.
Vào ngày thứ tư, Ê-li-sua, con của Sê-đêu, trưởng đại tộc Ru-bên, dâng lễ vật.
31 Anih kah nawnnah dongah cak bael pakhat he a khiing ya sawmthum, baelcak pakhat dongkah cakte hmuencim kah shekel neh shekel sawmrhih lo. Te rhoi dongkah vaidama baete khocang la situi neha thoek.
Lễ vật người gồm có một đĩa bạc nặng 1,5 ký và một bát nặng 0,8 ký, theo tiêu chuẩn cân đo nơi thánh. Cả hai cái đều đầy bột lọc nhồi dầu, làm tế lễ chay.
32 sui parha aka tluk tih bo-ul aka bae yakbu pakhat,
Một chén bằng vàng nặng 114 gam đựng đầy hương liệu.
33 Saelhung ca vaitotal pumat, tutal pumat, tu kum khat ca pumatte hmueihhlutnah la,
Một bò đực tơ, một chiên đực, và một chiên con một tuổi làm tế lễ thiêu;
34 boirhaem la maae ca pumat,
một dê đực làm tế lễ chuộc tội;
35 rhoepnah hmueih la saelhung pumnit, tutal pumnga, kikong pumnga, tu kum khat ca pumnga lo. He tah Shedeur capa Elizur kah nawnnah ni.
hai bò đực, năm chiên đực, năm dê đực, và năm chiên con đực một tuổi làm tế lễ cầu an. Đó là các lễ vật của Ê-li-sua, con của Sê-đêu.
36 A hnin nga dongah Simeon kocarhoek kah khoboei Zurishaddai capa Shelumiel kah om.
Vào ngày thứ năm, Sê-lu-mi-ên, con Xu-ri-ha-đai, trưởng đại tộc Si-mê-ôn, dâng lễ vật.
37 Anih kah nawnnah dongah cak bael pakhat he a khiing ya sawmthum lo, baelcak pakhat dongkah cakte hmuencim kah shekel neh shekel sawmrhih lo. Te rhoi dongkah vaidama baete khocang la situi neha thoek.
Lễ vật người gồm có một đĩa bạc nặng 1,5 ký và một bát nặng 0,8 ký, theo tiêu chuẩn cân đo nơi thánh. Cả hai cái đều đầy bột lọc nhồi dầu, làm tế lễ chay.
38 Sui parha neh aka tluk tih bo-ul aka bae yakbu pakhat,
Một chén bằng vàng nặng 114 gam đựng đầy hương liệu.
39 Saelhung ca vaitotal pumat, tutal pumat, tu kum khat ca pumatte hmueihhlutnah la.
Một bò đực tơ, một chiên đực, và một chiên con một tuổi làm tế lễ thiêu;
40 boirhaem la maae ca pumat,
một dê đực làm tế lễ chuộc tội;
41 rhoepnah hmueih la saelhung pumnit, tutal pumnga, kikong pumnga, tu kum khat ca pumnga lo. He tah Zurishaddai capa Shelumiel kah nawnnah ni.
hai bò đực, năm chiên đực, năm dê đực, và năm chiên con đực một tuổi làm tế lễ cầu an. Đó là các lễ vật của Sê-lu-mi-ên, con của Xu-ri-ha-đai.
42 A hnin rhuk dongah Gad kocarhoek kah khoboei Deuel capa Eliasaph kah om.
Vào ngày thứ sáu, Ê-li-a-sáp, con Đê-u-ên, trưởng đại tộc Gát, dâng lễ vật.
43 Anih kah nawnnah dongah cak bael pakhat he a khiing ya sawmthum lo, baelcak pakhat dongkah cakte hmuencim kah shekel neh shekel sawmrhih lo. Te rhoi dongkah vaidama baete khocang la situi neha thoek.
Lễ vật người gồm có một đĩa bạc nặng 1,5 ký và một bát nặng 0,8 ký, theo tiêu chuẩn cân đo nơi thánh. Cả hai cái đều đầy bột lọc nhồi dầu, làm tế lễ chay.
44 Sui parha neh aka tluk tih bo-ul aka bae yakbu pakhat,
Một cái chén bằng vàng nặng 114 gam đựng đầy hương liệu.
45 Saelhung ca vaitotal pumat, tutal pumat, tu kum khat ca pumatte hmueihhlutnah la,
Một bò đực tơ, một chiên đực, và một chiên con một tuổi làm tế lễ thiêu;
46 boirhaem la maae ca pumat,
một dê đực làm tế lễ chuộc tội;
47 rhoepnah hmueih la saelhung pumnit, tutal pumnga, kikong pumnga, tu kum khat ca pumnga lo. He tah Deuel capa Eliasaph kah nawnnah ni.
hai bò đực, năm chiên đực, năm dê đực, và năm chiên con đực một tuổi làm tế lễ cầu an. Đó là các lễ vật của Ê-li-a-sáp, con của Đê-u-ên.
48 A hnin rhih dongah Ephraim kocarhoek kah khoboei Ammihud capa Elishama kah om.
Vào ngày thứ bảy, Ê-li-sa-ma, con A-mi-hút, trưởng đại tộc Ép-ra-im, dâng lễ vật.
49 Anih kah nawnnah dongah cak bael pakhat he a khiing ya sawmthum lo, baelcak pakhat dongkah cakte hmuencim kah shekel neh shekel sawmrhih lo. Te rhoi dongkah vaidama baete khocang la situi neha thoek.
Lễ vật người gồm có một đĩa bạc nặng 1,5 ký và một bát nặng 0,8 ký, theo tiêu chuẩn cân đo nơi thánh. Cả hai cái đều đầy bột lọc nhồi dầu, làm tế lễ chay.
50 Sui parha neh aka tluk tih bo-ul aka bae yakbu pakhat,
Một cái chén bằng vàng nặng 114 gam đựng đầy hương liệu.
51 Saelhung ca vaitotal pumat, tutal pumat, tu kum khat ca pumatte hmueihhlutnah la,
Một bò đực tơ, một chiên đực, và một chiên con một tuổi làm tế lễ thiêu;
52 boirhaem la maae ca pumat,
một dê đực làm tế lễ chuộc tội;
53 rhoepnah hmueih la saelhung pumnit, tutal pumnga, kikong pumnga, tu kum khat ca pumnga lo. He tah Ammihud capa Elishama kah nawnnah ni.
hai bò đực, năm chiên đực, năm dê đực, và năm chiên con đực một tuổi làm tế lễ cầu an. Đó là các lễ vật của Ê-li-sa-ma, con của A-mi-hút.
54 A hnin rhet dongah Manasseh kocarhoek kah khoboei Pedahzur capa Gamaliel kah om.
Vào ngày thứ tám, Ga-ma-li-ên, con Phê-đát-su, trưởng đại tộc Ma-na-se, dâng lễ vật.
55 Anih kah nawnnah dongah cak bael pakhat he a khiing ya sawmthum lo, baelcak pakhat dongkah cakte hmuencim kah shekel neh shekel sawmrhih. Te rhoi dongkah vaidama baete khocang la situi neha thoek.
Lễ vật người gồm có một đĩa bạc nặng 1,5 ký và một bát nặng 0,8 ký, theo tiêu chuẩn cân đo nơi thánh. Cả hai cái đều đầy bột lọc nhồi dầu, làm tế lễ chay.
56 Sui parha neh aka tluk tih bo-ul aka bae yakbu pakhat,
Một chén bằng vàng nặng 114 gam đựng đầy hương liệu.
57 Saelhung ca vaitotal pumat, tutal pumat, tu kum khat ca pumatte hmueihhlutnah la,
Một bò đực tơ, một chiên đực, và một chiên con một tuổi làm tế lễ thiêu;
58 boirhaem la maae ca pumat,
một dê đực làm tế lễ chuộc tội;
59 rhoepnah hmueih la saelhung pumnit, tutal pumnga, kikong pumnga, tu kum khat ca pumnga lo. He tah Pedahzur capa Gamaliel nawnnah ni.
hai bò đực, năm chiên đực, năm dê đực, và năm chiên con đực một tuổi làm tế lễ cầu an. Đó là các lễ vật của Ga-ma-li-ên, con của Phê-đát-su.
60 A hnin ko dongah Benjamin kocarhoek kah khoboei Gideoni capa Abidan kah om.
Vào ngày thứ chín, A-bi-đan, con Ghi-đeo-ni, trưởng đại tộc Bên-gia-min, dâng lễ vật.
61 Anih kah nawnnah dongah cak bael pakhat he a khiing ya sawmthum lo, baelcak pakhat dongkah cakte hmuencim kah shekel neh shekel sawmrhih lo. Te rhoi dongkah vaidama baete khocang la situi neha thoek.
Lễ vật người gồm có một đĩa bạc nặng 1,5 ký và một bát nặng 0,8 ký, theo tiêu chuẩn cân đo nơi thánh. Cả hai cái đều đầy bột lọc nhồi dầu, làm tế lễ chay.
62 Sui parha neh aka tluk tih bo-ul aka bae yakbu pakhat,
Một chén bằng vàng nặng 114 gam đựng đầy hương liệu.
63 Saelhung ca vaitotal pumat, tutal pumat, tu kum khat ca pumatte hmueihhlutnah la,
Một bò đực tơ, một chiên đực, và một chiên con một tuổi làm tế lễ thiêu;
64 boirhaem la maae ca pumat,
một dê đực làm tế lễ chuộc tội;
65 rhoepnah hmueih la saelhung pumnit, tutal pumnga, kikong pumnga, tu kum khat ca pumnga lo. He tah Gideoni capa Abidan nawnnah ni.
hai bò đực, năm chiên đực, năm dê đực, và năm chiên con đực một tuổi làm tế lễ cầu an. Đó là các lễ vật của A-bi-đan, con của Ghi-đeo-ni.
66 A hnin rha dongah Dan koca rhoek kah khoboei Ammishaddai capa Ahiezer kah om.
Vào ngày thứ mười, A-hi-ê-xe, con của A-mi-sa-đai, trưởng đại tộc Đan, dâng lễ vật.
67 Anih kah nawnnah dongah cak bael pakhat he a khiing ya sawmthum lo, baelcak pakhat dongkah cakte hmuencim kah shekel neh shekel sawmrhih lo. Te rhoi dongkah vaidama bae te khocang la situi neha thoek.
Lễ vật người gồm có một đĩa bạc nặng 1,5 ký và một bát nặng 0,8 ký, theo tiêu chuẩn cân đo nơi thánh. Cả hai cái đều đầy bột lọc nhồi dầu, làm tế lễ chay.
68 Sui parha neh aka tluk tih bo-ul aka bae yakbu pakhat,
Một chén bằng vàng nặng 114 gam đựng đầy hương liệu.
69 Saelhung ca vaitotal pumat, tutal pumat, tu kum khat ca pumatte hmueihhlutnah la,
Một bò đực tơ, một chiên đực, và một chiên con một tuổi làm tế lễ thiêu;
70 Boirhaem ham maae ca pumat,
một dê đực làm tế lễ chuộc tội;
71 rhoepnah hmueih la saelhung pumnit, tutal pumnga, kikong pumnga, tu kum khat ca pumnga lo. He tah Ammishaddai capa Ahiezer kah nawnnah ni.
hai bò đực, năm chiên đực, năm dê đực, và năm chiên con đực một tuổi làm tế lễ cầu an. Đó là các lễ vật của A-hi-ê-xe, con của A-mi-sa-đai.
72 A hnin hlai at hnin dongah Asher koca roek kah khoboei Okran capa Pagiel kah om.
Vào ngày thứ mười một, Pha-ghi-ên, con Óc-ran, trưởng đại tộc A-se, dâng lễ vật.
73 Anih kah nawnnah dongah cak bael pakhat he a khiing ya sawmthum lo, baelcak pakhat dongkah cakte hmuencim kah shekel neh shekel sawmrhih lo. Te rhoi dongkahvaidama baete khocang la situi neha thoek.
Lễ vật người gồm có một đĩa bạc nặng 1,5 ký và một bát nặng 0,8 ký, theo tiêu chuẩn cân đo nơi thánh. Cả hai cái đều đầy bột lọc nhồi dầu, làm tế lễ chay.
74 Sui parha neh aka tluk tih bo-ul aka bae yakbu pakhat om.
Một chén bằng vàng nặng 114 gam đựng đầy hương liệu.
75 Saelhung ca vaitotal pumat, tutal pumat, tu kum khat ca pumatte hmueihhlutnah la,
Một bò đực tơ, một chiên đực, và một chiên con một tuổi làm tế lễ thiêu;
76 Boirhaem ham maae ca pumat,
một dê đực làm tế lễ chuộc tội;
77 rhoepnah hmueih la saelhung pumnit, tutal pumnga, kikong pumnga, tu kum khat ca pumnga lo. He tah Okran capa Pagiel nawnnah ni.
hai bò đực, năm chiên đực, năm dê đực, và năm chiên con đực một tuổi làm tế lễ cầu an. Đó là các lễ vật của Pha-ghi-ên, con của Óc-ran.
78 A hnin hlai nit hnin dongah Naphtali koca roek kah khoboei Enan capa Ahira kah om.
Vào ngày thứ mười hai, A-hi-ra, con Ê-nan, trưởng tộc Nép-ta-li, dâng lễ vật.
79 Anih kah nawnnah dongah cak bael pakhat he a khiing ya sawmthum lo, baelcak pakhat dongkah cakte hmuencim kah shekel neh shekel sawmrhih lo. Te rhoi dongkah vaidama baete khocang la situi neha thoek.
Lễ vật người gồm có một đĩa bạc nặng 1,5 ký và một bát nặng 0,8 ký, theo tiêu chuẩn cân đo nơi thánh. Cả hai cái đều đầy bột lọc nhồi dầu, làm tế lễ chay.
80 Sui parha neh aka tluk tih bo-ul aka bae yakbu pakhat om.
Một chén bằng vàng nặng 114 gam đựng đầy hương liệu.
81 Saelhung ca vaitotal pumat, tutal pumat, tu kum khat ca pumatte hmueihhlutnah la,
Một bò đực tơ, một chiên đực, và một chiên con một tuổi làm tế lễ thiêu;
82 Boirhaem ham maae ca pumat,
một dê đực làm tế lễ chuộc tội;
83 rhoepnah hmueih la saelhung pumnit, tutal pumnga, kikong pumnga, tu kum khat ca pumnga lo. He tah Enan capa Ahira nawnnah ni.
hai bò đực, năm chiên đực, năm dê đực, và năm chiên con đực một tuổi làm tế lễ cầu an. Đó là các lễ vật của A-hi-ra, con của Ê-nan.
84 Israel khoboeirhoek lamloh te te koelh khohnin kah hmueihtuk nawnnah he, cak bael hlai nit, cak baelcak hlai nit, sui yakbu hlai nit,
Đó là các lễ vật của các trưởng đại tộc người Ít-ra-ên dâng hiến trong lễ khánh thành bàn thờ, khi bàn thờ được xức dầu: Mười hai đĩa bạc, mười hai chậu bạc, mười hai chén vàng.
85 Bael ya sawmthum khaw cak kak ni. Baelcak sawmrhih boeih te a pum la cakben hnopaitih hmuencim kah shekel dongah thawng hnih ya li lo.
Mỗi đĩa bạc nặng 1,5 ký và mỗi bát nặng 0,8 ký. Tổng cộng đĩa và bát được 27,6 ký bạc, theo tiêu chuẩn cân đo nơi thánh.
86 Sui yakbu hlai nitte bo-ul neh bae. Yakbu te a langa lang lo tih yakbu dongkah sui boeih he hmuencim kah shekel neh ya pakul lo.
Mười hai chén vàng đựng dầu hương liệu, mỗi cái cân nặng 114 gam, theo tiêu chuẩn cân đo nơi thánh, tổng cộng được 1,4 ký vàng.
87 Hmueihhlutnah ham saelhung boeihte vaito hlai nit, tutal hlai nit, tu kum khat ca hlai nit, amih kah khocang neh boirhaem ham maae ca khaw hlai nit lo.
Ngoài ra, họ còn dâng mười hai bò đực, mười hai chiên đực, mười hai chiên con một tuổi làm sinh tế thiêu, dâng chung với lễ vật ngũ cốc; mười hai dê đực làm sinh tế chuộc tội.
88 Rhoepnah hmueih saelhung boeih khaw vaito pakul pali, tutal sawmrhuk, kikong sawmrhuk, tu kum khat ca sawmrhuk lo. He tah hmueihtuk nawnnaha koelh hnukah coeng kah ni.
Hai mươi bốn bò đực tơ, sáu mươi chiên đực, sáu mươi dê đực, sáu mươi chiên con một tuổi làm lễ vật thù ân.
89 Amah te voek ham tingtunnah dap khuila Mosesa kun van neh olphong thingkawng tlaeng sokah cherubim rhoi laklo lamloh anih taengaha thui ol tea yaak tih anih tea voek.
Khi Môi-se vào Đền Tạm thưa chuyện với Chúa Hằng Hữu, ông nghe tiếng Chúa Hằng Hữu phán dạy vang ra từ trên nắp chuộc tội, trên Hòm Giao Ước, giữa hai chê-ru-bim.