< Lampahnah 34 >
1 BOEIPA loh Moses te a voek tih,
主はモーセに言われた、
2 “Israel ca rhoek te uen lamtah amih te thui pah. Nangmih Kanaan khohmuen la aka kun rhoek aw, khohmuen he tah nangmih ham Kanaan khohmuen kah rho la a rhibawn neh ha yalh bitni.
「イスラエルの人々に命じて言いなさい。あなたがたがカナンの地にはいるとき、あなたがたの嗣業となるべき地はカナンの地で、その全域は次のとおりである。
3 Tuithim baengki ah Zin khosoek lamloh Edom ngong phai Edom te nangmih ham om bitni. Tuithim khorhi tah lungkaeh li a bawt lamloh khothoeng hil nangmih ham om bitni.
南の方はエドムに接するチンの荒野に始まり、南の境は、東は塩の海の端に始まる。
4 Nangmih ham khorhi tah tuithim kah Akrabbim kham ah a hil vetih Zin a poeng duela om ni. Te phoeiah Kadeshbarnea tuithim lamloh a hmoi ah pawk vetih Hazaraddar a pha phoeiah Azmon la pawk ni.
その境はアクラビムの坂の南を巡ってチンに向かい、カデシ・バルネアの南に至り、ハザル・アダルに進み、アズモンに及ぶ。
5 Azmon lamkah soklong khorhi te Egypt la a hil vetih a bawtnah tuipuei ah om ni.
その境はまたアズモンから転じてエジプトの川に至り、海に及んで尽きる。
6 Khotlak kah khorhi te khaw tuipuei len hil te nangmih ham om vetih khotlak khorhi te nangmih ham khorhi la om ni.
西の境はおおうみとその沿岸で、これがあなたがたの西の境である。
7 Tlangpuei khorhi te tuipuei len lamloh nangmih ham om vetih Hor tlang te namamih ham thuun thiluh.
あなたがたの北の境は次のとおりである。すなわちおおうみからホル山まで線を引き、
8 Hor tlang lamloh Lebokhamath te thuun uh lamtah khorhi hmoi te Zedad la pawk saeh.
ホル山からハマテの入口まで線を引き、その境をゼダデに至らせ、
9 Te phoeiah khorhi te Ziphron la pawk vetih Hazarenan ah a bawt om ni. He tah nangmih ham tlangpuei kah khorhi la om ni.
またその境はジフロンに進み、ハザル・エノンに至って尽きる。これがあなたがたの北の境である。
10 Khothoeng kah khorhi te Hazarenan lamloh Shepham duela nangmih ham thuun sak.
あなたがたの東の境は、ハザル・エノンからシパムまで線を引き、
11 Riblah Shepham lamkah khorhi te Ayin khothoeng ah suntla saeh lamtah khorhi aka suntla te khothoeng kah Kinnereth tuipuei kah hlaep la khoe saeh.
またその境はアインの東の方で、シパムからリブラに下り、またその境は下ってキンネレテの海の東の斜面に至り、
12 Khorhi te Jordan la suntla bal saeh lamtah a bawtnah te lungkaeh li ah om saeh. He tah khohmuen kaepvai ah nangmih ham rhilung la om ni,” a ti nah.
またその境はヨルダンに下り、塩の海に至って尽きる。あなたがたの国の周囲の境は以上のとおりである」。
13 Te phoeiah Moses loh Israel ca rhoek te a uen tih, “BOEIPA loh koca pako neh koca rhakthuem taengah paek ham a uen vanbangla khohmuen he hmulung neh tael uh.
モーセはイスラエルの人々に命じて言った、「これはあなたがたが、くじによって継ぐべき地である。主はこれを九つの部族と半部族とに与えよと命じられた。
14 A napa rhoek kah imsawn tarhing ah Reuben ca rhoek kah koca neh a napa rhoek imsawn tarhing ah Gad ca rhoek koca loh a yo uh. Amih kah rho te Manasseh koca rhakthuem a loh.
それはルベンの子孫の部族とガドの子孫の部族とが共に父祖の家にしたがって、すでにその嗣業を受け、またマナセの半部族もその嗣業を受けていたからである。
15 Koca panit neh koca rhakthuem loh a rho te khothoeng ah khocuk kah Jerikho Jordan kah rhalvangan ah a doe uh coeng,” a ti nah.
この二つの部族と半部族とはエリコに近いヨルダンのかなた、すなわち東の方、日の出る方で、その嗣業を受けた」。
16 BOEIPA loh Moses te a voek tih,
主はまたモーセに言われた、
17 He kah ming aka om hlang rhoi, khosoih Eleazar neh Nun capa Joshua loh nangmih ham khohmuen han tael bitni.
「あなたがたに、嗣業として地を分け与える人々の名は次のとおりである。すなわち祭司エレアザルと、ヌンの子ヨシュアとである。
18 Khoboei khaw koca pakhat lamloh khoboei pakhat tah khohmuen aka tael la lo.
あなたがたはまた、おのおの部族から、つかさひとりずつを選んで、地を分け与えさせなければならない。
19 He hlang rhoek a ming tah, Judah koca lamloh Jephunneh capa Kaleb,
その人々の名は次のとおりである。すなわちユダの部族ではエフンネの子カレブ、
20 Simeon ca rhoek kah koca lamloh Ammihud capa Samuel,
シメオンの子孫の部族ではアミホデの子サムエル、
21 Benjamin koca lamloh Khislon capa Elidad,
ベニヤミンの部族ではキスロンの子エリダデ、
22 Dan ca rhoek koca kah khoboei Jogli capa Bukki,
ダンの子孫の部族ではヨグリの子つかさブッキ、
23 Joseph capa Manasseh ca rhoek kah koca lamloh Ephod capa khoboei Hanniel,
ヨセフの子孫、すなわちマナセの部族ではエポデの子つかさハニエル、
24 Ephraim ca rhoek kah koca lamloh Shiphtan capa khoboei Kemuel,
エフライムの子孫の部族ではシフタンの子つかさケムエル、
25 Zebulun ca rhoek kah koca lamloh Parnach capa khoboei Elizaphan,
ゼブルンの子孫の部族ではパルナクの子つかさエリザパン、
26 Issakhar ca rhoek kah koca lamloh Azzan capa khoboei Paltiel,
イッサカルの子孫の部族ではアザンの子つかさパルテエル、
27 Asher ca rhoek kah koca lamloh Shelomi capa khoboei Ahihud,
アセルの子孫の部族ではシロミの子つかさアヒウデ、
28 Naphtali ca rhoek kah koca lamloh Ammihud capa khoboei Pedahel saeh,” a ti nah.
ナフタリの子孫の部族では、アミホデの子つかさパダヘル。
29 Te rhoek te Kanaan khohmuen ah Israel ca rhoek phaeng sak ham BOEIPA loh a uen.
カナンの地でイスラエルの人々に嗣業を分け与えることを主が命じられた人々は以上のとおりである」。