< Lampahnah 33 >
1 He tah Moses neh Aaron kut hmuiah amamih kah, caempuei neh Egypt kho lamloh. a coe uh vaengkah Israel ca rhoek kah longcaeh ni.
以下是以色列子民在梅瑟和亞郎指揮下,分隊出離埃及國後所行的路程。
2 Moses loh BOEIPA olka bangla a longpueng kah a pongthohnah te. a daek. He rhoek he a longpueng uh vaengkah amih kah, pongthohnah ni.
梅瑟記錄了他們遵上主的命啟營的出發點。以下是他們依次出發的行程:
3 A hla lamhmacuek dongkah hla sae hnin hlai nga dongah Raameses lamloh cet uh. Yoom vuen ah Israel ca rhoek te coe uh tih Egypt pum kah, mikhmuh ah kut. a thueng uh.
他們於正月十五日由辣默色斯起程,即在逾越節第二日,以色列子民大膽地、當著眾埃及人的面出走了,
4 Te vaengah BOEIPA loh a ngawn Egypt te a up uh. Amih kah caming boeih neh a pathen rhoek soah BOEIPA loh tholhphu a thuung.
其時埃及人正在埋葬上主在他們中所擊殺的一切長子;上主也懲罰了他們的神祇。
5 Israel ca rhoek te Raameses lamloh cet tih Sukkoth ah rhaeh uh.
以色列子民由辣默色斯起程,在酥苛特紮營。
6 Sukkoth lamloh cet uh tih khosoek hmoi kah Etham ah rhaeh uh.
由穌苛特起程,在位於曠野邊界的厄堂紮營。
7 Etham lamloh. a caeh uh vaengah Baalzephon rhaldan kah Pihahiroth la mael uh tih Migdol rhaldan ah rhaeh uh.
由厄堂起程,轉向巴耳責豐的丕哈希洛特,在米革多耳對面紮營。
8 Pihahiroth rhaldan lamloh. a caeh uh vaengah tuipuei laklung ah khosoek la kat uh. Etham khosoek ah hnin thum longcaeh te cet uh tih Marah ah rhaeh uh.
由丕哈希洛特起程,由海中經過進入曠野,在厄堂曠野中行了三天的路,然後在瑪辣紮營。
9 Marah lamloh cet uh tih Elim la pawk uh. Elim ah tuiphuet tui hlai nit neh rhophoe sawmrhih om tih pahoi rhaeh uh.
由瑪辣起程,來到厄林。在厄林有十二水泉和七十株棕櫚樹,就在那裡紮營。
10 Elim lamloh cet uh tih carhaek tuipuei ah rhaeh uh.
由厄林起程,在紅海旁紮營。
11 Carhaek tuipuei lamloh cet uh tih Sin khosoek ah rhaeh uh.
由紅海起程,在欣曠野紮營。
12 Sin khosoek lamloh cet uh tih Dophkah ah rhaeh uh.
由欣曠野啟程,在多弗卡紮營。
13 Dophkah lamloh cet uh tih Alush ah rhaeh uh.
由多弗卡起程,在阿路士紮營。
14 Alush lamloh cet uh tih Rephidim ah rhaeh uh. Tedae teah te pilnam kah. a ok ham tui om pawh.
由阿路士起程,在勒非丁紮營;民眾在這裡沒有水喝。
15 Rephidim lamloh cet uh tih Sinai khosoek ah rhaeh uh.
由勒非丁起程,在西乃曠野裡紮營。
16 Sinai khosoek lamloh cet uh tih Kiborthhattaavah ah rhaeh uh.
由西乃曠野起程,在克貝洛特哈塔瓦紮營。
17 Kiborthhattaavah lamloh cet uh tih Hazeroth ah rhaeh uh.
由克貝洛特哈塔瓦起程,在哈責洛特紮營。
18 Hazeroth lamloh cet uh tih Rithmah ah rhaeh uh.
由哈責洛特起程,在黎特瑪紮營。
19 Rithmah lamloh cet uh tih Rimmonperez la rhaeh uh.
由黎特瑪起程,在黎孟培勒茲紮營。
20 Rimmonperez lamloh cet uh tih Libnah ah rhaeh uh.
由黎孟培勒茲起程,在里貝納紮營。
21 Libnah lamloh cet uh tih Rissah ah rhaeh uh.
由里貝納起程,在黎撒紮營。
22 Rissah lamloh cet uh tih Kehelathah ah rhaeh uh.
由黎撒起程,在刻黑拉達紮營。
23 Kehelathah lamloh cet uh tih Shepher tlang ah rhaeh uh.
由刻黑拉達起程,在舍斐爾山紮營。
24 Shepher tlang lamloh cet uh tih Haradah ah rhaeh uh.
由舍斐爾山起程,在哈辣達紮營。
25 Haradah lamloh cet uh tih Makheloth ah rhaeh uh.
由哈辣達起程,在瑪刻黑羅特紮營。
26 Makheloth lamloh puen uh tih Tahath ah rhaeh uh.
由瑪刻黑羅特起程,在塔哈特紮營。
27 Tahath lamloh cet uh tih Terah ah rhaeh uh.
由塔哈特起程,在特辣黑紮營。
28 Terah lamloh cet uh tih Mithkah ah rhaeh uh.
由特辣黑起程,在米特卡紮營。
29 Mithkah lamloh cet uh tih Hashmonah ah rhaeh uh.
由米特卡起程,在哈市摩納紮營。
30 Hashmonah lamloh cet uh tih Moserah ah rhaeh uh.
由哈市摩納起程,在摩色爾紮營。
31 Moserah lamloh cet uh tih Benejaakan ah rhaeh uh.
由摩色爾起程,在貝乃雅干紮營。
32 Benejaakan lamloh cet uh tih Horhagidgad ah rhaeh uh.
由貝乃雅干起程,在曷爾哈基加得紮營。
33 Horhagidgad lamloh cet uh tih Jobathah ah rhaeh uh.
由曷爾哈基加得起程,在約特巴達紮營。
34 Jobathah lamloh puen uh tih Abronah ah rhaeh uh.
由約特巴達起程,在阿貝洛納紮營。
35 Abronah lamloh puen uh tih Eziongeber ah rhaeh uh.
由阿貝洛納起程,在厄茲雍革貝爾紮營。
36 Eziongeber lamloh cet uh tih Kadesh kah, Zin khosoek ah rhaeh uh.
由厄茲雍革貝爾起程,在親曠野,即卡德士紮營。
37 Kadesh lamloh cet uh tih Edom khohmuen bawt kah Hor tlang ah rhaeh uh.
由卡德士起程,在位於厄東地邊界上的曷爾山下紮營。
38 Hor tlang ah tah khosoih Aaron khaw BOEIPA kah, olka bangla cet coeng tih Egypt kho lamloh Israel ca rhoek a coe uh phoeikah kum likip, hla nga, hlasae cuek vaengah pahoi duek.
亞郎大司祭依上主的命,上了曷爾山,死在那裡,時在以色列子民出埃及國後四十年五月初一日。
39 Aaron he a kum ya pakul pathum a lo ca vaengah Hor tlang ah duek.
亞郎死在曷爾山上時,已一百二十三歲。
40 Te vaengah Kanaan khohmuen ah Israel ca rhoek a pawk te tuithim kah kho aka sa Arad manghai Kanaan loh a yaak.
其時住在客納罕南部的客納罕人王阿辣得聽說以色列子民來了。
41 Hor tlang lamloh puen uh tih Zalmonah ah rhaeh uh.
它們再由曷爾山下起程,在匝耳摩納紮營。
42 Zalmonah lamloh puen uh tih Punon ah rhaeh uh.
由匝耳摩納起程,在普農紮營。
43 Punon lamloh puen uh tih Oboth ah rhaeh uh.
由普農起程,在敖波特紮營。
44 Oboth lamloh puen uh tih Moab khorhi kah Ijeabarim ah rhaeh uh.
由敖波特起程,在位於摩阿布邊境的依因阿巴陵紮營。
45 Iyim lamloh puen uh tih Gad Dibon ah rhaeh uh.
由依因起程,在狄朋加得紮營。
46 Gad Dibon lamloh puen uh tih Almondiblathaim ah rhaeh uh.
由狄朋加得起程,在阿耳孟狄貝拉塔因紮營。
47 Almondiblathaim lamloh puen uh tih Nebo rhaldan kah Abarim tlang ah rhaeh uh.
由阿耳孟狄貝拉塔因起程,在乃波前面的阿巴陵山地內紮營。
48 Abarim tlang lamloh puen uh tih Jerikho Jordan kah lo Moab kolken ah rhaeh uh.
由阿巴陵山地起程,在耶里哥對面,約但河邊,摩阿布曠野紮營;
49 Jordan kah Moab kolken ah te Bethjeshimoth lamloh Abelshittim duela rhaeh uh.
他們在摩阿布曠野裡,沿著約但河邊紮營,由貝特耶史摩特直到阿貝耳史廷。
50 Jerikho Jordan kah Moab kolken ah BOEIPA loh Moses te. a voek tih,
在耶里哥對面,約但河邊,摩阿布曠野內,上主訓示梅瑟說:「
51 “Israel ca rhoek, te voek lamtah amih te thui pah. Nangmih Kanaan khohmuen la Jordan te kat uh.
你告訴以色列子民說:你們幾時過了約但,進入客納罕地,
52 Te vaengah khohmuen kah, khosa boeih te na mikhmuh lamloh haek uh. Amih kah, ngaihlihnah cungkuem te thup uh lamtah a mueihlawn mueihlip boeih te khaw, thup uh. Amih kah, hmuensang boeih te khaw tulh uh.
應由你們面前驅逐當地所有的居民,應毀壞他們的一切偶像,應打碎他們的一切鑄像,應鏟除他們的一切丘壇。
53 Khohmuen te pang uh lamtah a khuiah khosa uh. Khohmuen te pang hamla nangmih taengah kam paek coeng.
你們要佔領那地方,住在那裡,因為我已將那裡給了你們叫你們佔有。
54 Khohmuen te hmulung neh tael uh. Nangmih kah, koca aka ping ham tah a rho te kum sak lamtah. a sii ham tah a rho te sih pah. Amah ham hmulung dongah. a naan te tah anih ham om pawn vetih na pa rhoek kah koca tarhing ah pang uh.
你們要按支派抽籤分配那地方:人數多的多給,人數少的少給。誰的籤落在那裡,那裡就屬於他。你們依照宗祖支派分配你們的產業。
55 Khohmuen kah, khosa rhoek, te na mikhmuh lamloh na haek uh pawt atah amih lamkah na sueng sak uh te nangmih mik ah miktlaeh banlga, nangmih kaep ah tlaeh la om ni. A khuikah kho na sak nah khohmuen ah nangmih te n'daengdaeh uh ni.
但如果你們不把當地的居民由你們面前驅逐,那留下的居民,必要成為你們的眼中刺,腰間針,在你們住的地方內迫害你們;
56 Amih taengah saii ham ka cai vanbangla nangmih taengah khaw ka saii ni,” a ti nah.
並且我打算了怎樣對待他們,也要怎樣對待你們。」