< Lampahnah 30 >
1 Moses loh Israel carhoek koca kah boeilurhoek te a voektih BOEIPAloha uen bangla ol he a thui pah.
Moses/I spoke with the leaders of the Israeli tribes. He/I told them these commands that Yahweh had given to him/me:
2 Tongpa he BOEIPA taengah olcaeng a caeng vaengah khaw, a hinglu dongah rhuikhihte khih ham olhlo a toemngam vaengah khaw a olte poeih boel saeh. A ka lamloh a thoeng bangla boeih saii saeh.
“If a man solemnly promises Yahweh that he will do something, he must do what he promised.
3 Huta he BOEIPA taengah olcaeng a caeng tih a camoe ah a napa im kah rhuikhihloha khih mai ni.
“If a young woman who is still living with her parents solemnly promises to Yahweh to do something,
4 A hinglu dongah a khih a olcaeng neh a rhuikhih te a napaloha yaak dae a napa loh anih te a ngam tak. Te vaengah a olcaeng boeihte cak vetih a hinglu dongah a khih rhuikhih boeih te khaw cak ni.
and if her father hears about what she promised, and if he does not object, she must do what she promised [DOU].
5 A napa loh a yaak hnin ah anih te khaban koinih a olcaeng boeih neh a hinglu dongkah a khih a rhuikhih te cak mahpawh. Te vaeng daengah napa loh anih te a khaban dae BOEIPA loh anih te khodawk a ngai ni.
But if her father hears about what she promised and does not allow her to do that, then she does not need to do what she promised. Yahweh will forgive her for not doing what she promised.
6 A va taengah om khaw om mai tih amah sokah a olcaeng neh a hmuilai kah olhlo te a hinglu dongah a khih khaming.
“If a woman promises Yahweh that she will do something, but then she gets married,
7 Te vaengah a valoha yaaktih a yaak hnin ah pataeng anih te hil a phah tak atah a olcaengte cak vetih a hinglu dongah a khih a rhuikhih te cak ni.
if her husband hears about what she promised to do, and he does not object, she must do what she promised [DOU].
8 Tedae a valoha yaak hnin ah anih te a khaban khaming. Te vaengah amah sokah a olcaeng neh a hinglu dongah a khih a hmuilai kah olhlo khaw a phae coeng dongah BOEIPA loh anih te khodawk a ngai ni.
But if her husband hears about it and does not allow her to do that, she does not need to do what she promised, and Yahweh will forgive her for not doing what she promised.
9 Nuhmai olcaeng neh vama kah a hinglu dongah a khih boeih boeih tah amah soah pai ni.
“If a widow or a woman who has been divorced makes a promise, she must do what she promised.
10 A va im kah a caeng mai akhaw, olhlo lamloh a hinglu dongah rhuikhih a khih akhaw,
“If a woman who is married promises [DOU] to do something,
11 A valoha yaak vaengah a taengah hil a phahtih anih khaban pawt daengah ni a olcaeng boeih cak vetih a hinglu dongah a khih a rhuikhih boeih khaw a cak eh.
and if her husband hears about it but does not object, she must do what she promised.
12 A va loh a yaak hnin ah te te a phae, a phaetih a hmuilai kah aka thoeng boeih, a olcaeng khaw, a hinglu dongkah rhuikhih khaw cak sak mai mahpawh. Te rhoek te a valoha phae dongah BOEIPA loh huta te khodawk a ngai ni.
But if he hears about it and does not allow her to do that, she does not need to do what she promised, and Yahweh will forgive her for not doing it.
13 Olcaeng cungkuem neh, hinglu aka phaep ham rhuikhih olhlo cungkuem he a valoha cak sak mai tih a valoha phae mai thai.
A woman’s husband may require her to do what she has promised, or he may not allow her to do what she has promised.
14 Tedae a taengah a va te a hnin hnin ah a ngam la ngam khaming. A yaak hnin ah pataeng a taengah a ngam dongah huta kah olcaeng boeih te caktih a sokah a rhuikhih boeih cak.
If he does not object for several days [after he hears about it], she must do what she promised.
15 A yaak neh te te a phaelaa phae atah huta kah amah lothaesainah te phueih saeh.
But if he waits a long time after she has promised to do something and then he tells her that he will not permit her to do it, if she does not do what she promised, [she will not be punished]; her husband is the one whom [Yahweh] will punish.”
16 He oltlueh he tongpa laklo neh a yuu taengkah ham, pa laklo a camoe kah a napa im ah aka om a canu ham BOEIPA loh Moses te a uen pah.
Those are the rules that Yahweh gave to Moses/me for husbands and wives, and for young women who are still living with their parents.