< Lampahnah 25 >

1 Israelte Shittim ahkhoa sak vaengah pilnam tah cukhalh hamla Moab nurhoek taengah poeih uh.
And Israel at that time abode in Settim, and the people committed fornication with the daughters of Moab,
2 Te vaengah pilnam te amih kah pathen hmueih kung laa khue uh. Te dongah pilnamloh a caak tih amih kah pathen taengah bakop uh.
Who called them to their sacrifices. And they ate of them, and adored their gods.
3 Tedae Israelte Baalpeor neha sun uh dongah BOEIPA kah thintoek tah Israel taengah sai.
And Israel was initiated to Beelphegor: upon which the Lord being angry,
4 Te vaengah BOEIPA loh Moses te, “Pilnam kah a lu boeih te khuen lamtah amih te khosae kah BOEIPA hmai ah hoeng laeh. Te daengah ni BOEIPA kah thintoek thinsa he Israel lamloha mael eh?,” a ti nah.
Said to Moses: Take all the princes of the people, and hang them up on gibbets against the sun: that my fury may be turned away from Israel.
5 Te dongah Moses loh Israel kah laitloekrhoek taengah, “A hlang rhoek khuiah Baalpeor taengla aka sun hlangte ngawn,” a ti nah.
And Moses said to the judges of Israel: Let every man kill his neighbours, that have been initiated to Beelphegor.
6 Te vaengah Israel ca rhoek khui lamkah hlang pakhat te pakcak ha pawk tih a manucarhoek taengkah Moses mikhmuh neh tingtunnah dap thohka kah aka rhap Israel ca rhaengpuei boeih kah mikhmuh ah Median nu tea khuen pah.
And behold one of the children of Israel went in before his brethren to a harlot of Madian, in the sight of Moses, and of all the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle.
7 Khosoih Aaron capa Eleazar koca Phinekhaloh a hmuh vaengah rhaengpuei lakli lamloh thoo tih a kut dongah caia muk.
And when Phinees the son of Eleazar the son of Aaron the priest saw it, he rose up from the midst; of the multitude, and taking a dagger,
8 Te phoeiah Israel hlang hnukah popuei khuila kun tih a boktlap la Israel tongpa neh huta te a kotak hila thun. Te daengah lucik khaw Israel ca taeng lamloh cing.
Went in after the Israelite into the brothel house, and thrust both of them through together, to wit, the man and the woman in the genital parts. And the scourge ceased from the children of Israel:
9 Tedae lucik ah aka duek he thawng kul thawng li lo.
And there were slain four and twenty thousand men.
10 Te phoeiah BOEIPA loh Moses tea voek tih,
And the Lord said to Moses:
11 “Amih lakli ah ka thatlainah neh ka thatlai vaengah Khosoih Aaron capa Eleazar koca Phinekha loh ka kosi te Israel carhoek taeng lamkaha mael sak. Te dongah ni Israel carhoek te ka thatlainah neh ka khah pawh.
Phinees the son of Eleazar the son of Aaron the priest, hath turned away my wrath from the children of Israel: because he was moved with my zeal against them, that I myself might not destroy the children of Israel in my zeal.
12 Te dongah thui pah, ka paipi he a taengah rhoepnah la ka paek coeng.
Therefore say to him: Behold I give him the peace of my covenant,
13 A Pathen hama thatlai pah tih Israel carhoek hama dawth pah yueng te anih ham neh amah hnukkah a tiingan ham kumhalah khosoihbi paipi la om ni,” a ti nah.
And the covenant of the priesthood for ever shall be both to him and his seed, because he hath been zealous for his God, and hath made atonement for the wickedness of the children of Israel.
14 Te vaengah Median nu neha ngawnlaa ngawn Israel hlanga ming tah, Simeon napa im kah khoboei Salu capa Zimri,
And the name of the Israelite, was slain with the woman of Madian, was Zambri the son of Salu, a prince the kindred and tribe of Simeon.
15 Median nua ngawn uh kah a ming tah amah Midian khuiaha napa im kah namtu boeilu, Zur canu Kozbi ni.
And the Madianite woman, that was slain with him, was called Cozbi the daughter of Sur, a most noble prince among the Madianites.
16 Te phoeiah BOEIPA loh Moses tea voek tih,
And the Lord spoke to Moses, saying:
17 “Median te daengdaeh lamtah amih te ngawn.
Let the Madianites find you enemies, and slay you them:
18 Amih loh nangmih te a rhaithinah neh n'daengdaeh. Peor kah ol dongah khaw Midian khoboei canu Kozbi kah ol dongah nangmih te n'rhaithi bal. Peor ol bangla a tanute lucik hnin ah ngawn,” a ti nah.
Because they also have acted like enemies against you, and have guilefully deceived you by the idol Phogor, and Cozbi their sister, a daughter of a prince of Madian, who was slain in the day the plague for the sacrilege of Phogor.

< Lampahnah 25 >