< Lampahnah 2 >

1 BOEIPA loh Moses neh Aaron tea voek tih,
耶和华晓谕摩西、亚伦说:
2 “Hlang he a napa imko kah miknoek neh a hnitai hmuiah rhaeh uh saeh. Israel ca rhoek te tingtunnah dap taengaha hla la pin rhaeh uh saeh.
“以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。
3 Khothoeng khocuk la Judah lambong kah hnitaite amah kah caempuei neh rhaeh saeh. Te vaengah Amminadab capa Nahshonte Judah kocarhoek kah khoboei saeh.
在东边,向日出之地,照着军队安营的是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿顺作犹大人的首领。
4 A caempuei khaw thawng sawmrhih thawng li neh ya rhuklaa soep.
他军队被数的,共有七万四千六百名。
5 A hmatoeng ah aka rhaeh Issakhar koca neh Issakhar carhoek kah khoboei tah Zuar capa Nethanel saeh.
挨着他安营的是以萨迦支派。有苏押的儿子拿坦业作以萨迦人的首领。
6 A caempuei khaw thawng sawmnga thawng li neh ya li la soep saeh.
他军队被数的,共有五万四千四百名。
7 Zebulun koca neh Zebulun carhoek kah khoboei tah Helon capa Eliab saeh.
又有西布伦支派。希伦的儿子以利押作西布伦人的首领。
8 A caempuei khaw thawng sawmnga thawng rhih neh ya li la a soep uh.
他军队被数的,共有五万七千四百名。
9 Judah rhaehhmuen kah boeihte thawng yakhat neh thawng sawmrhet neh thawng rhuk ya li la soep uh. Amih kah caempuei tea pacuek ah cet saeh.
凡属犹大营、按着军队被数的,共有十八万六千四百名,要作第一队往前行。
10 Reuben rhaehhmuen kah hnitai tah tuithim ah amah caempuei neh om tih Shedeur capa Elizurte Reuben koca kah khoboei saeh.
“在南边,按着军队是吕便营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿作吕便人的首领。
11 A caempuei neh anihte thawng sawmli thawng rhuk neh ya nga la soep uh.
他军队被数的,共有四万六千五百名。
12 A hmatoeng ah aka rhaeh Simeon koca neh Simeon carhoek kah khoboei tah Zurishaddai capa Shelumiel saeh.
挨着他安营的是西缅支派。苏利沙代的儿子示路蔑作西缅人的首领。
13 A caempuei neh amihte thawng sawmnga thawng ko neh ya thum la soep saeh.
他军队被数的,共有五万九千三百名。
14 Gad koca neh Gad carhoek kah khoboei tah Reuel capa Eliasaph saeh.
又有迦得支派。丢珥的儿子以利雅萨作迦得人的首领。
15 A caempuei neh amihte thawng sawmli thawng nga neh ya rhuk sawmnga la soep saeh.
他军队被数的,共有四万五千六百五十名,
16 Reuben rhaehhmuen kah boeihte thawng yakhat neh thawng sawmnga thawng khat neh ya li sawmnga la soep saeh. Amih kah caempuei te a pabaeah cet saeh.
凡属吕便营、按着军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要作第二队往前行。
17 Te vaengah Levi rhaehhmuen kah tingtunnah dap lambong laklung ah cet saeh. A rhaeh uh vanbangla hlang he amah hnitai hmuikah amah kah hmuen ah cet tangloeng saeh.
“随后,会幕要往前行,有利未营在诸营中间。他们怎样安营就怎样往前行,各按本位,各归本纛。
18 Ephraim caem kah hnitai a caempuei neh khotlak ah om saeh lamtah Ephraim carhoek kah khoboei tah Ammihud capa Elishama saeh.
“在西边,按着军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首领。
19 A caempuei neh amihte thawng sawmli neh ya nga soep saeh.
他军队被数的,共有四万零五百名。
20 A hmatoengte Manasseh koca saeh lamtah Manasseh carhoek kah khoboei tah Pedahzur capa Gamaliel saeh.
挨着他的是玛拿西支派。比大蓿的儿子迦玛列作玛拿西人的首领。
21 A caempuei neh amihte thawng sawmthum thawng hnih ya hnih la soep saeh.
他军队被数的,共有三万二千二百名。
22 Benjamin koca neh Benjamin carhoek kah khoboei tah Gideoni capa Abidan saeh.
又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。
23 A caempuei neh amihte thawng sawmthum thawng nga neh ya li la soep uh.
他军队被数的,共有三万五千四百名。
24 Ephraim caem te thawng yakhat phoeiah thawng rhet neh ya khat la boeih soep saeh. Amih kah caempuei tea pathumah cet saeh.
凡属以法莲营、按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前行。
25 Dan caem kah hnitai tah a caempuei neh tlangpuei ah om saeh lamtah Dan carhoek kah khoboei tah Ammishaddai capa Ahiezer saeh.
“在北边,按着军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢作但人的首领。
26 A caempuei neh amihte thawng sawmrhuk thawng hnih neh ya rhih la soep saeh.
他军队被数的,共有六万二千七百名。
27 A hmatoeng kah aka rhaeh Asher koca neh Asher carhoek kah khoboei tah Okran capa Pagiel saeh.
挨着他安营的是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。
28 A caempuei neh amihte thawng sawmli thawng khat ya nga soep saeh.
他军队被数的,共有四万一千五百名。
29 Naphtali koca neh Naphtali carhoek kah khoboei tah Enan capa Ahira saeh.
又有拿弗他利支派。以南的儿子亚希拉作拿弗他利人的首领。
30 A caempuei neh amihte thawng sawmnga thawng thum neh ya li soep saeh.
他军队被数的,共有五万三千四百名。
31 Dan caem khuikah boeih he thawng yakhat neh thawng sawmnga thawng rhih ya rhuk la soep uh tih a hnukkhoem la a hnitai neh cet uh saeh.
凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。”
32 Israel ca rhoek te a napa rhoek imkhui neh a soep tih a caempuei lamloh a caem te boeih a soep vaengah thawng ya rhuk neh thawng thum ya nga sawmnga lo,” a ti nah.
这些以色列人,照他们的宗族,按他们的军队,在诸营中被数的,共有六十万零三千五百五十名。
33 Tedae Levi rhoek tah BOEIPA loh Mosesa uen vanbangla Israel ca khui ah soep uh thil pawh.
惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。
34 BOEIPA loh Moses a uen bangla a cungkuem te Israel ca rhoek loh a saii uh. A hnitai hmuiah rhaeh uh tih hlang he amah koca ah a napa imkhui neh cet uh.
以色列人就这样行,各人照他们的家室、宗族归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。

< Lampahnah 2 >