< Lampahnah 17 >

1 BOEIPA loh Moses tea voek tih,
Et locutus est Dominus ad Moysen, dicens:
2 “Israel carhoek te thui pah lamtah amih taeng lamkah congholte lo. Conghol te a napa imkhui tarhing la a khoboei boeih taeng lamkah khaw lo saeh. A naparhoek imkhui tarhing kah congholte hlai nit lo ni. Te vaengah hlangte a ming neh a conghol dongah daek pah.
Loquere ad filios Israël, et accipe ab eis virgas singulas per cognationes suas, a cunctis principibus tribuum, virgas duodecim, et uniuscujusque nomen superscribes virgæ suæ.
3 Aaron ming te Levi conghol soah daek lamtah a naparhoek imsawn kah a lu pakhat ham conghol pakhat van saeh.
Nomen autem Aaron erit in tribu Levi, et una virga cunctas seorsum familias continebit:
4 Te rhoek te tingtunnah dap khuikah olphong hmai ah khueh pah. Terhoek ah ni nangmih ham kan tuentah coeng.
ponesque eas in tabernaculo fœderis coram testimonio, ubi loquar ad te.
5 Te vaengah ka coelh hlang te ana om vetih anih te a conghol duei ni. Te vaengah nangmih rhoi taengah aka nul, amih Israel ca rhoek kah kohuetnah te kamah taeng lamloh ka hnop ni,” a ti nah.
Quem ex his elegero, germinabit virga ejus: et cohibebo a me querimonias filiorum Israël, quibus contra vos murmurant.
6 Te dongah Moses loh Israel carhoek tea thui pah tih amih kah khoboei boeih loh khoboei pakhat ham conghol pakhat, khoboei pakhat ham van te conghol pakhat van te a taenglaa paek uh. A napa rhoek kah imsawn tarhingah conghol hlai nit lo tih Aaron kah conghol khaw amih kah conghol lakli ah om.
Locutusque est Moyses ad filios Israël: et dederunt ei omnes principes virgas per singulas tribus: fueruntque virgæ duodecim absque virga Aaron.
7 Moses loh conghol te olphong dap kah BOEIPA mikhmuh aha hang.
Quas cum posuisset Moyses coram Domino in tabernaculo testimonii,
8 A vuen ah Moseste olphong dap khuilaa kun vaengah Levi imkhui kah Aaron conghol tah tarha aka duei pah. Rhaiphuelh khaw phuelh. Te phoeiah tamlaep bangla a khooi pah tih noe bangla a thaih pah.
sequenti die regressus invenit germinasse virgam Aaron in domo Levi: et turgentibus gemmis eruperant flores, qui, foliis dilatatis, in amygdalas deformati sunt.
9 Moses loh conghol boeih te BOEIPA mikhmuh lamloh Israel ca boeih taenglaa khuen tiha sawt uh phoeiah hlang boeih a conghol te a loh uh.
Protulit ergo Moyses omnes virgas de conspectu Domini ad cunctos filios Israël: videruntque, et receperunt singuli virgas suas.
10 Te phoeiah BOEIPA loh Moses te, “Boekoek kocarhoek taengah miknoek la tuemkoi ham Aaron kah conghol te olphong hmai ah khueh laeh. Te daengah nih amih kah kohuetnahte ka mikhmuh lamloh paa vetiha duek uh pawt eh?,” a ti nah.
Dixitque Dominus ad Moysen: Refer virgam Aaron in tabernaculum testimonii, ut servetur ibi in signum rebellium filiorum Israël, et quiescant querelæ eorum a me, ne moriantur.
11 BOEIPA loh amaha uen bangla Mosesloh a ngai tih a saii van.
Fecitque Moyses sicut præceperat Dominus.
12 Israel ca rhoek loh Moses tea voekuh tih, “M'pal uh ni he, mamih boeih m'milh uh coeng, m'milh uh coeng.
Dixerunt autem filii Israël ad Moysen: Ecce consumpti sumus, omnes perivimus.
13 BOEIPA kah dungtlungim te aka paan la aka paan boeih tah duek ni. Pal hamla khum uh mai sih a eya?” a ti uh.
Quicumque accedit ad tabernaculum Domini, moritur. Num usque ad internecionem cuncti delendi sumus?

< Lampahnah 17 >