< Nehemiah 7 >

1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
Nang matapos maitayo ang pader at nailagay ko na ang mga pinto nito, at naitalaga na ang mga bantay ng mga tarangkahan at mga mang-aawit at mga Levita,
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
ibinigay ko sa aking kapatid na si Hanani ang pamamahala sa Jerusalem, kasama ni Hananias na namuno sa tanggulan, dahil siya ay taong tapat at may takot sa Diyos higit pa kaysa sa karamihan.
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
At sinabi ko sa kanila, “Huwag ninyong buksan ang mga tarangkahan ng Jerusalem hangga't hindi pa tirik ang araw. Habang may nagbabantay sa tarangkahan, maaari ninyong isara ang mga pinto at lagyan ng harang ang mga ito. Magtalaga kayo ng mga tagapagbantay mula doon sa mga naninirahan sa Jerusalem, ang ilan ay italaga sa kanilang himpilan, at ang ilan sa harap ng kanilang mga bahay.”
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
Ngayon ang lungsod ay malawak at malaki, pero kaunti lang ang mga taong nasa loob nito, at wala pang mga bahay ang muling naitatayo.
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
Inilagay ng aking Diyos sa aking puso na tipunin ang mga maharlika, ang mga opisyales, at ang mga tao na itala ang kanilang mga pangalan ayon sa kanilang mga pamilya. Natagpuan ko ang Talaan ng Lahi ng unang pangkat ng mga bumalik at aking natagpuan ang mga sumusunod na nakasulat dito.
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
“Ito ang mga mamamayan ng lalawigan na umakyat mula sa pagkatapon at naging bihag ni Nebucadnezar, ang hari ng Babilonia. Bumalik sila sa Jerusalem at sa Judah, ang bawat isa sa kani-kaniyang lungsod.
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
Dumating sila na kasama sila Zerubabbel, Jeshua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mordecai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, at Baana. Ang bilang ng mga kalalakihan ng bayan ng Israel ay kabilang ang mga sumusunod.
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
Ang mga kaapu-apuhan ni Paros, 2, 172.
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
Ang mga kaapu-apuhan ni Shefatias, 372.
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
Ang mga kaapu-apuhan ni Arah, 652.
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
Ang mga kaapu-apuhan ni Pahath Moab, sa pamamagitan ng mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Joab, 2, 818.
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Ang mga kaapu-apuhan ni Elam, 1, 254.
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu, 845.
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai, 760.
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
Ang mga kaapu-apuhan ni Binui, 648.
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai, 628.
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad, 2, 322.
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam, 667.
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai, 2, 067.
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
Ang mga kaapu-apuhan ni Adin, 655.
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
Ang mga kaapu-apuhan ni Ater, ni Hezekias, 98.
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum, 328.
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai, 324.
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
Ang mga kaapu-apuhan ni Harif, 112.
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
Ang mga kaapu-apuhan ni Gibeon, 95.
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
Ang mga lalaki mula sa Bethlehem at Netofa, 188.
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Ang mga lalaki mula sa Anatot, 128.
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
Ang mga lalaki ng Beth Azmavet, 42.
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
Ang mga lalaki ng Kiriat Jearim, Chephira, at Beerot, 743.
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
Ang mga lalaki ng Rama at Geba, 621.
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
Ang mga lalaki ng Micmas, 122.
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
Ang mga lalaki ng Bethel at Ai, 123.
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
Ang mga lalaki sa iba pang Nebo, 52.
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Ang mga tao sa iba pang Elam, 1, 254.
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
Ang mga lalaki ng Harim, 320.
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
Ang mga lalaki ng Jerico, 345.
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
Ang mga lalaki ng Lod, Hadid, at Ono, 721.
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
Ang mga lalaki ng Senaa, 3, 930.
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias (sa bahay ni Jeshua), 973.
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Ang mga kaapu-apuhan ni Imer, 1, 052.
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur, 1, 247.
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
Ang mga kaapu-apuhan ni Harim, 1, 017.
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
Ang mga Levita: ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua, ni Kadmiel, ang kaapu-apuhan ni Hodavias, 74.
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
Ang mga mang-aawit: ang mga kaapu-apuhan ni Asaf, 148.
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
Ang mga tagapagbantay ng tarangkahan na kaapu-apuhan ni Sallum, ang mga kaapu-apuhan ni Ater, ang mga kaapu-apuhan ni Talmon, ang mga kaapu-apuhan ni Akub, ang mga kaapu-apuhan ni Hatita, ang mga kaapu-apuhan ni Sobai, 138.
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Ang mga lingkod ng templo: ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, ang mga kaapu-apuhan ni Hasufa, ang mga kaapu-apuhan ni Tabaot,
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
ang mga kaapu-apuhan ni Keros, ang mga kaapu-apuhan ni Sia, ang mga kaapu-apuhan ni Padon,
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
ang mga kaapu-apuhan ni Lebana, ang mga kaapu-apuhan ni Hagaba, ang mga kaapu-apuhan ni Salmai,
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
ang mga kaapu-apuhan ni Hanan, ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, ang mga kaapu-apuhan ni Gahar.
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
Ang mga kaapu-apuhan ni Reaias, ang mga kaapu-apuhan ni Rezin, ang mga kaapu-apuhan ni Nekoda,
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
ang mga kaapu-apuhan ni Gazam, ang mga kaapu-apuhan ni Uza, ang mga kaapu-apuhan ni Pasea,
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
ang mga kaapu-apuhan ni Besai, ang mga kaapu-apuhan ni Meunim, ang mga kaapu-apuhan ni Nefusesim.
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, ang mga kaapu-apuhan ni Hakufa, ang mga kaapu-apuhan ni Harhur,
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
ang mga kaapu-apuhan ni Bazlit, ang mga kaapu-apuhan ni Mehida, ang mga kaapu-apuhan ni Harsa,
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
ang mga kaapu-apuhan ni Barkos, ang mga kaapu-apuhan ni Sisera, ang mga kaapu-apuhan ni Tema,
56 Neziah koca, Hatipha koca.
ang mga kaapu-apuhan ni Nezias, ang mga kaapu-apuhan ni Hatifa.
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Ang mga kaapu-apuhan ng mga lingkod ni Solomon: ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, ang mga kaapu-apuhan ni Soferet, ang mga kaapu-apuhan ni Perida,
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
ang mga kaapu-apuhan ni Jaala, ang mga kaapu-apuhan ni Darkon, ang mga kaapu-apuhan ni Gidel,
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
ang mga kaapu-apuhan ni Shefatias, ang mga kaapu-apuhan ni Hatil, ang mga kaapu-apuhan ni Poqereth Hazebaim, ang mga kaapu-apuhan ni Amon.
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
Lahat ng mga lingkod ng templo, at lahat ng mga kaapu-apuhan ng mga lingkod ni Solomon, ay 392.
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
At ang mga sumusunod ay ang mga pumunta mula sa Tel Mela, Tel Charsa, Cherub, Adon, at Imer; pero hindi nila mapatunayan na sila o ang mga pamilya ng kanilang mga ninuno ay mga kaapu-apuhan mula sa Israel:
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
Ang mga kaapu-apuhan ni Delaias, ang mga kaapu-apuhan ni Tobias, ang mga kaapu-apuhan ni Nekoda, 642.
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
At ang mga pari: ang mga kaapu-apuhan ni Hobaias, ang mga kaapu-apuhan ni Hakoz, ang mga kaapu-apuhan ni Barzilai na ginawang asawa ang mga anak na babae ni Barzilai na taga-Galaad at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
Sinaliksik nila ang pagkakatala ng kanilang pangalan kung kasama sa mga nakatala ayon sa kanilang lahi, pero hindi nila matagpuan, kaya sila ay ibinukod mula sa pagkapari bilang marumi.
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
At sinabi ng gobernador sa kanila na hindi dapat sila payagan na kumain sa bahagi ng pagkain ng mga pari na mula sa mga alay hanggang sa pagkakataon na may lumitaw na pari na may Urim at Tumim.
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Ang buong kapulungan na magkakasama ay 42, 360,
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
maliban pa sa kanilang mga lalaking lingkod at kanilang mga babaeng lingkod, na ang bilang ay 7, 337. Sila ay mayroong 245 na mang-aawit na mga lalaki at mga babae.
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
Ang kanilang mga kabayo ay 736, ang kanilang mga mola, 245,
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
ang kanilang mga kamelyo, 435, at ang kanilang mga asno, 6, 720.
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
Ang ilan sa mga pinuno ng mga angkan ng mga ninuno ay nagbigay ng mga kaloob para sa gawain. Ang gobernador ay nagbigay sa pananalapi ng isang libong daric ng ginto, 50 mga mangkok, at 530 mga kasuotang pang-pari.
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
Ang ilan sa mga pinuno ng angkan ng mga ninuno ay nagbigay sa pananalapi para sa gawain ng 20, 000 mga daric ng ginto at 2, 200 na mga mina ng pilak.
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
Ang natirang mga tao ay nagbigay ng 20, 000 na mga daric ng ginto, at 2, 200 na mga mina ng pilak, at animnapu't pitong mga balabal para sa mga pari.
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.
Kaya ang mga pari, ang mga Levita, ang mga tagapagbantay ng tarangkahan, ang mga mang-aawit, ang ilan sa mga mamamayan, ang mga lingkod sa templo, at lahat ng Israelita ay nanirahan sa kani-kanilang mga lungsod. Nang ika-pitong buwan ang mga bayan ng Israel ay nanahan sa kanilang mga lungsod.”

< Nehemiah 7 >