< Nehemiah 7 >
1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
Los hijos de Harif, ciento y doce.
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
56 Neziah koca, Hatipha koca.
Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.