< Nehemiah 7 >
1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khomik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih rhaih a pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
Harífovih otrok sto dvanajst.
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
Gibeónovih otrok petindevetdeset.
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
Harímovih otrok tristo dvajset.
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
56 Neziah koca, Hatipha koca.
Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah om uh.
Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹