< Nehemiah 7 >
1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
et dixi eis: Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo:
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor:
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
filii Zethua, octingenti quadraginta quinque:
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
filii Bannui, sexcenti quadraginta octo:
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
filii Bebai, sexcenti viginti octo:
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo:
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem:
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
filii Beguai, duo millia sexaginta septem:
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque:
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo:
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
filii Hasem, trecenti viginti octo:
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
filii Besai, trecenti viginti quatuor:
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
filii Hareph, centum duodecim:
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
filii Gabaon, nonaginta quinque:
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Viri Anathoth, centum viginti octo.
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
Viri Machmas, centum viginti duo.
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
Filii Harem, trecenti viginti.
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Sacerdotes: filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
filii Josue et Cedmihel filiorum
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores:
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
filii Asaph, centum quadraginta octo.
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 Neziah koca, Hatipha koca.
filii Nasia, filii Hatipha,
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et ejecti sunt de sacerdotio.
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
Equi eorum, septingenti triginta sex: muli eorum, ducenti quadraginta quinque:
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.
Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.