< Nehemiah 7 >

1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
石垣を築き扉を設け門を守る者謳歌者およびレビ人を立るにおよびて
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
我わが兄弟ハナニおよび城の宰ハナニヤをしてヱルサレムを治めしむ彼は忠信なる人にして衆多の者に超りて神を畏るる者なり
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
我かれらに言ふ日の熱くなるまではヱルサレムの門を啓くべからず人々の立て守りをる間に門を閉させて汝らこれを堅うせよ汝らヱルサレムの民を番兵に立て各々にその所を守らしめ各々にその家と相對ふ處を守らしめよと
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
邑は廣くして大なりしかどもその内の民は寡くして家は未だ建ざりき
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
我神はわが心に貴き人々牧伯等および民を集めてその名簿をしらぶる思念を起さしめたまへり我最先に上り來りし者等の系圖の書を得て見にその中に書しるして曰く
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
往昔バビロンの王ネブカデネザルに擄へられバビロンに遷されたる者のうち俘囚をゆるされてヱルサレムおよびユダに上りおのおの己の邑に歸りし此州の者は左の如し 是皆ゼルバベル、ヱシユア、ネヘミヤ、アザリヤ、ラアミヤ、ナハマニ、モルデカイ、ビルシヤン、ミスペレテ、ビグワイ、ネホム、バアナ等に隨ひ來れり
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
そのイスラエルの民の人數は是のごとし
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
パロシの子孫二千百七十二人
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
シパテヤの子孫三百七十二人
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
アラの子孫六百五十二人
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
ヱシユアとヨアブの族たるパハテモアブの子孫二千八百十八人
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
エラムの子孫千二百五十四人
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
ザツトの子孫八百四十五人
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
ザツカイの子孫七百六十人
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
ビンヌイの子孫六百四十八人
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
ベバイの子孫六百二十八人
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
アズガデの子孫二千三百二十二人
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
アドニカムの子孫六百六十七人
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
ビグワイの子孫二千六十七人
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
アデンの子孫六百五十五人
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
ヒゼキヤの家のアテルの子孫九十八人
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
ハシユムの子孫三百二十八人
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
ベザイの子孫三百二十四人
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
ハリフの子孫百十二人
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
ギベオンの子孫九十五人
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
ベテレヘムおよびネトパの人百八十八人
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
アナトテの人百二十八人
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
ベテアズマウテの人四十二人
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
キリアテヤリム、ケピラおよびベエロテの人七百四十三人
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
ラマおよびゲバの人六百二十一人
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
ミクマシの人百二十二人
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
ベテルおよびアイの人百二十三人
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
他のネボの人五十二人
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
他のエラムの民千二一百五十四人
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
ハリムの民三百二十人
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
ヱリコの民三百四十五人
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
ロド、ハデデおよびオノの民七百二十一人
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
セナアの子孫三千九百三十人
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
祭司はヱシユアの家のヱダヤの子孫九百七十三人
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
インメルの子孫千五十二人
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
パシユルの子孫一千二百四十七人
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
ハリムの子孫一千十七人
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
レビ人はホデワの子等ヱシユアとカデミエルの子孫七十四人
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
謳歌者はアサフの子孫百四十八人
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
門を守る者はシヤルムの子孫アテルの子孫タルモンの子孫アツクブの子孫ハテタの子孫シヨバイの子孫百三十八人
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
ネテニ人はジハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
ケロスの子孫シアの子孫パドンの子孫
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
レバナの子孫ハガバの子孫サルマイの子孫
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
ハナンの子孫ギデルの子孫ガハルの子孫
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
レアヤの子孫レヂンの子孫ネコダの子孫
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
ガザムの子孫ウザの子孫パセアの子孫
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
ベサイの子孫メウニムの子孫ネフセシムの子孫
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
バクブクの子孫ハクパの子孫ハルホルの子孫
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
バヅリテの子孫メヒダの子孫ハルシヤの子孫
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
バルコスの子孫シセラの子孫テマの子孫
56 Neziah koca, Hatipha koca.
ネヂアの子孫ハテパの子孫等なり
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
ソロモンの僕たりし者等の子孫は即ちソタイの子孫ソペレテの子孫ペリダの子孫
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
ヤアラの子孫ダルコンの子孫ギデルの子孫
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
シパテヤの子孫ハツテルの子孫ポケレテハツゼバイムの子孫アモンの子孫
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
ネテニ人とソロモンの僕たりし者等の子孫とは合せて三百九十二人
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
またテルメラ、テルハレサ、ケルブ、アドンおよびインメルより上り來れる者ありしがその宗家とその血統とを示してイスラエルの者なるを明かにすることを得ざりき
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百四十二人
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
祭司の中にホバヤの子孫ハツコヅの子孫バルジライの子孫ありバルジライはギレアデ人バルジライの女を妻に娶りてその名を名りしなり
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
是等の者系圖に載る者等の中にその籍を尋ねたれども在ざりき是故に汚れたる者として祭司の中より除かれたり
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
テルシヤタ即ち之に告てウリムとトンミムを帶る祭司の興るまでは至聖物を食ふべからずと言り
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
會衆あはせて四萬二千三百六十人
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
この外にその僕婢七千三百三十七人謳歌男女二百四十五人あり
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
その馬七百三十六匹その騾二百四十五匹
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
駱駝四百三十五匹驢馬六千七百二十匹
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
宗家の長の中工事のために物を納めし人々ありテルシヤタは金一千ダリク鉢五十 祭司の衣服五百三十襲を施して庫に納む
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
また宗家の長數人は金二萬ダリク銀二千二百斤を工事のために庫に納む
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
その餘の民の納めし者は金二萬ダリク銀二千斤祭司の衣服六十七襲なりき
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.
かくて祭司レビ人門を守る者謳歌者民等ネテニ人およびイスラエル人すべてその邑々に住り/イスラエルの子孫かくてその邑々に住みをりて七月にいたりぬ

< Nehemiah 7 >