< Nehemiah 7 >
1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
Kiam la murego estis konstruita, mi starigis la pordojn; kaj ricevis siajn oficojn la pordegistoj, la kantistoj, kaj la Levidoj.
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
Kaj mi donis ordonon al mia frato Ĥanani, kaj al Ĥananja, kastelestro de Jerusalem (ĉar li estis homo fidela, kaj diotima pli ol multaj aliaj),
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
kaj mi diris al ili: Oni ne malfermu la pordegojn de Jerusalem, antaŭ ol la suno estos bone varmiga; kaj tiel longe, kiel ili staras, ili restigu la pordegojn fermitaj kaj ŝlositaj; kaj oni starigu gardon el la loĝantoj de Jerusalem, ĉiun sur lia gardoloko kaj ĉiun kontraŭ lia domo.
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
Sed la urbo estis vasta kaj granda, kaj da loĝantoj estis en ĝi nemulte, kaj la domoj ne estis konstruitaj.
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
Kaj mia Dio min inspiris, kaj mi kunvenigis la eminentulojn kaj la estrojn kaj la popolon, por ilin registri. Kaj mi trovis la genealogian registron de tiuj, kiuj venis antaŭe, kaj mi trovis, ke en ĝi estas skribite jene:
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Azarja, Raamja, Naĥamani, Mordeĥaj, Bilŝan, Misperet, Bigvaj, Neĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
de la idoj de Araĥ, sescent kvindek du,
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek ok,
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
de la idoj de Zatu, okcent kvardek kvin,
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
de la idoj de Binuj, sescent kvardek ok,
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
de la idoj de Bebaj, sescent dudek ok,
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
de la idoj de Azgad, du mil tricent dudek du,
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
de la idoj de Adonikam, sescent sesdek sep,
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
de la idoj de Bigvaj, du mil sesdek sep,
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
de la idoj de Adin, sescent kvindek kvin,
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
de la idoj de Ĥaŝum, tricent dudek ok,
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
de la idoj de Becaj, tricent dudek kvar,
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
de la idoj de Ĥarif, cent dek du,
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
de la idoj de Gibeon, naŭdek kvin,
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
de la loĝantoj de Bet-Leĥem kaj de Netofa, cent okdek ok,
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
de la loĝantoj de Bet-Azmavet, kvardek du,
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
de la loĝantoj de Kirjat-Jearim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
de la loĝantoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, cent dudek tri,
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
de la loĝantoj de Nebo-Aĥer, kvindek du,
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek unu,
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
de la idoj de Senaa, tri mil naŭcent tridek.
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
de la idoj de Imer, mil kvindek du,
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua, el la domo de Kadmiel, el la filoj de Hodja, sepdek kvar.
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent kvardek ok.
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
De la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, cent tridek ok.
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
la idoj de Keros, la idoj de Sia, la idoj de Padon,
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Ŝalmaj,
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
la idoj de Ĥanan, la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar,
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
la idoj de Reaja, la idoj de Recin, la idoj de Nekoda,
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
la idoj de Gazam, la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ,
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
la idoj de Besaj, la idoj de Meunim, la idoj de Nefiŝesim,
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
la idoj de Baclit, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
56 Neziah koca, Hatipha koca.
la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Perida,
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Amon.
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adon, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvardek du.
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
Kaj el la pastroj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kvardek kvin kantistoj kaj kantistinoj.
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj donis por la laboroj: la regionestro donis por la trezorejo: mil darkemonojn da oro, kvindek aspergajn kalikojn, kvincent tridek pastrajn vestojn.
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
El la ĉefoj de patrodomoj, kelkaj donis en la trezorejon de la laboroj dudek mil darkemonojn da oro kaj du mil ducent min’ojn da arĝento.
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
Kaj kion donis la ceteraj el la popolo, tio estis: dudek mil darkemonoj da oro kaj du mil min’oj da arĝento kaj sesdek sep pastraj vestoj.
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.
Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la pordegistoj kaj la kantistoj kaj la popolanoj kaj la Netinoj kaj la tuta Izrael en siaj urboj. Kiam venis la sepa monato, la Izraelidoj estis jam en siaj urboj.